Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Дипломная работа на тему: Дисциплина: Редакторская подготовка изданий

Купить за 600 руб.
Страниц
30
Размер файла
67.75 КБ
Просмотров
11
Покупок
0
Курсовая работа посвящена обзору изданий Ф.С. Фицджеральда в России и в Советском Союзе с момента первой публикации и по стоящее время.Творчество Ф. С. Фицджеральда явилось важной вехой пути развития

Введение

Глава 1. Обзор журнальных публикаций Ф. С. Фицджеральда…..

1.1 Журнальные публикации 1960-1970гг. …………………………..

1.2 Журнальные публикации 1970-1980гг. …………………………..

1.3 Журнальные публикации 1980-1990гг. …………………………..

1.4 Журнальные публикации 1990-по настоящее время…………….

Глава 2. Обзор книжных публикаций Ф. С. Фицджеральда………

2.1 Моноиздания………………………………………………………

2.2 Сборники…………………………………………………………..

2.3 Избранные произведения………………………………………….

2.4 Собрания сочинений………………………………………………

Заключение……………………………………………………………….

Библиография……………………………………………………………..

Приложение……………………………………………………………….

Глава 1. Обзор журнальных публикаций Ф. С. Фицджеральда.

1.1 Журнальные публикации 1960 - 1970гг.

В шестидесятые годы двадцатого века советские читатели впервые познакомились с журнальными публикациями произведений Френсиса Скотта Фицджеральда. Публиковались, в основном, его рассказы.

Если рассматривать журнальные издания 1960-1970гг., то можно выявить самую раннюю публикацию. Это рассказ "Миссис Кинг согласна подождать" в журнале "Неделя", 1966 г. Рассказ напечатан в переводе В. Тельникова. Отмечу, что есть и другие переводы на русский язык этого произведения: Ю. Эстрина "Долгое ожидание", И. Метлицкой "Я могу подождать", В. Дорогокупли "Затянувшийся отъезд", но это уже относится к сборникам писателя.

Рассказ "Алмаз, величиною с отель "Риц" был опубликован в 1967 году в 9 и 10 номере журнала "Вокруг света" в переводе Н. Рахмановой. В переводе на русский В. Муравьева рассказ называется "Алмазная гора".

В этом же году в журнале "Вокруг света" был опубликован рассказ "Военные бэби" в переводе В.Тельникова.

Рассказ "Безумное воскресенье" выходит в 1968 году в журнале "Неделя", перевод с английского Е. Васильевой. Альтернативный перевод на русский язык И. Архангельской "Сумасшедшее воскресенье".

В журнале "Простор", 1968 года выходит рассказ "Зимние мечты" в переводе Е. Васильевой. Имеются и другие переводы рассказа: "Зимние мечты" Ю. Жуковой, "Зимние грезы" М. Велесько, "Зимние грезы" В. Постникова и И.Золотарева. В рассказе Ф.С. Фицджеральд раскрывает тему успеха, описывает неуспешную личную жизнь преуспевающего молодого человека.

Рассказ "Волшебников надо уважать" в 1969 году публикуется журнале "Сельская молодежь" в переводе Е.Васильевой. Другое название рассказа "У входа в мебельную мастерскую" (Е. Васильев).

В этом же году в журнале "Искатель" публикуется рассказ "Люди и ветер" в переводе Е.Васильева. Альтернативный перевод М. Литвиновой "Семья на ветру".

Рассказ "Опять в Вавилоне" в переводе И. Воронцовой вышел в литературном журнале "Волга" в 1969. Также рассказ публиковался в переводе Е. Васильевой "Возвращение в Вавилон", М. Кан "Опять Вавилон", А. Криволапова "Возвращение в Вавилон". В рассказе звучат грустные мотивы ушедших лет, утраченных возможностей. Критики называют "Опять Вавилон" - одним из лучших произведений Фицджеральда в жанре "малой прозы", здесь сочетаются художественные средства, позволяющие адекватно отобразить сложную проблематику и глубина авторского проникновения в психологию персонажей.

1.2 Журнальные публикации 1970-1980гг.

Рассмотрим журнальные публикации Ф.С.Фицджеральда в России в указанный период.

Рассказ "Пять ослепляющих минут" опубликовали в 1970 в журнале "Сельская молодежь", перевод В. Тер-Саркисовой.

В 1972 году в журнале "Сельская молодежь" был опубликован рассказ "Полдень писателя" в переводе Е.Васильевой. В 1973 году в этом же журнале выходит рассказ "Несостоявшийся дубль". А в журнале "Аврора" публикуется "Безумное воскресенье", также в переводе Е. Васильевой.

Рассказ "День Рождения" выходит в 1973 году в журнале "Нева" выходит в переводе Ю. Райского. Во вступительном слове к рассказу есть примечание, что на русском языке он публикуется впервые публикуется впервые. Есть и альтернативный перевод на русский язык М. Зинде.

В этом же году выходит рассказ "Короткий сон Гретхен" в переводе М. Загато в журнале "Неделя". Альтернативный перевод М. Макаровой "Сюрприз для Гретхен".

В 1975 году в журнале "Сельская жизнь" был опубликован рассказ "Последняя красавица" в переводе В.Постникова и И.Золотарева. В 1977 году рассказ публикуется в журнале "Октябрь" и называется уже "Последняя красавица Юга", в переводе Т.Ивановой со вступительным словом: "…Рассказ этот - об американском Юге, со всем вытекающим из этого понятия комплексом социальных и психологических проблем.

На русском языке "Последняя красавица Юга" публикуется впервые. Рассказ войдет в состав трехтомника избранных произведений Ф. Скотта Фицджеральда, который выйдет в издательстве "Художественная литература". Хоть и есть примечание во вступительном слове о том, что на русском языке "Последняя красавица Юга" публикуется впервые, но, как мы можем проследить, произведение было опубликовано раньше, в журнале "Сельская жизнь". Отметим также, что на русский язык этот рассказ переводила и Е. Тумаркина.

Новелла "Хрустальная чаша" выходит в журнале "Знамя" в 1976 в переводе В. Постникова и И.Золотарева. Также произведение было переведено и А. Яврумяном.

Рассказ "Танцы в загородном клубе" вышел в журнале "Литературная Россия" в 1976 году в переводе В.Постникова. А в "Иностранной литературе", уже в переводе М.Кан публикуется рассказ "Опять Вавилон".

В 1977 году в журнале "Неделя" выходит рассказ "Секрет Пэта Хобби", переведенный на русский язык Ю.Рохлиным. Альтернативный перевод В. Дорогокупли.

В этом же 1977 впервые в журнале "Иностранная литература", в разделе "Литературное наследие" публикуются с 1 - 4 главы романа Ф.С. Фицджеральда "Последний магнат" в переводе О.Сороки и послесловием литературного критика А.Зверева.

1.3 Журнальные публикации 1980-1990гг.

Рассказ "Как финансировали Финнегана" опубликовали в журнале "Иностранная литература" в 1980 году в переводе М. Загота. Имеется альтернативный перевод В. Дорогокупли "Спонсоры Финнегана".

Рассказ "На свой страх и риск" опубликовали в 1981 году в журнале "Неделя", перевод М. Расторчука. В переводе на русский В. Бабкова рассказ называется "Сама по себе".

Комедия в трех действиях "Размазня" выходит в журнале "Театр" в 1984 году в переводе на русский язык В. Харитонова и Р. Черного.

В 1985 в журнале "Радуга" публикуются два рассказа Ф.С. Фицджеральда - "Забавы в мастерской" и "Двое из бывших" в переводе О. Васильевой. Имеется перевод В. Дорогокупли "Забавы художников" и А.Б. Руднева (сетевая публикация) "Пикантная мастерская". Если рассматривать второй рассказ, то обнаружим и другие переводы на русский язык следующих авторов: С. Сапожниковой "Старая Гвардия", А. Чапковского "Два ветерана" и В. Дорогокупли "Обломки прошлого".

1.4 Журнальные публикации с 1990 и по настоящее время.

Рассматривать данный период начнем с выхода рассказов "Майра знакомится с его семьей" и "Самонадеянность". Они были опубликованы в 1993 году в журнале "Урал"; даны в переводе А. Верникова и В. Исханова. Имеется перевод первого рассказа В. Болотникова "Как Майра знакомилась с родней жениха", а второй существует и в переводе С. Сухарева.

В этом же году в журнале "Иностранная литература" вышел рассказ "Вечер на ярмарке" в переводе И. Багрова со вступительной статьей

А. Зверева. Альтернативный перевод на русский язык Е. Петровой "Вечером на ярмарке".

Рассказ "Absolution" был опубликован в 1994 году в журнале "Новая юность" в переводе А. Гавинского и Т. Изотовой. Альтернативный перевод Н. Лурье "Отпущение грехов".

Рассказ "День Рождения" выходит в журнале "Смена" в 1994 в переводе Ю. Райского. О другом переводе информация представлена в параграфе 1.2 Журнальные публикации 1970-1980гг.

Роман "Ночь нежна" выходит во "Всемирной роман - газете" (№ 1-2) в 2000 году в переводе Е. Калашниковой. Есть и альтернативный перевод

Н. Ярошевской и Т. Краснолуцкой.

В период с 1966 года (первая журнальная публикация рассказа) по 2000 год, произведения Ф.С. Фицджеральда были опубликованы в 18 различных журналах. Здесь речь идет преимущественно о литературных и литературно-художественных журналах ("Урал", "Новая юность", "Неделя", "Аврора", "Нева", "Смена", "Простор", "Вопросы литературы", "Иностранная литература", "Искатель", "Волга", "Сельская молодёжь", "Сельская жизнь", "Октябрь", "Литературная Россия", "Знамя"); но также имеются публикации в научно-популярном журнале открытий и путешествий - "Вокруг света" и в журнале о сценическом искусстве - "Театр".

Глава 2. Обзор книжных публикаций Ф. С. Фицджеральда.

2.1 Моноиздания

Начнем анализ книжных изданий с обзора моноизданий

Ф.С. Фицджеральда.

Рассмотрим моноиздания романа "Великий Гэтсби". Первая публикация относится к 1965 году. Это произведение выпустило московское издательство "Художественная литература", тираж составил 50000 экз. Роман выше в переводе Е. Калашниковой, со вступительной статьей

А. Старцева. В 1994 году московское издательство "Тройка" выпускает этот роман, тираж 50000 экз. В 2000 году издательская группа "Азбука-Классика" выпускает роман "Великий Гэтсби", тираж 10000 экз., перевод

Е. Калашниковой. В 2004 году этот роман публикуется московским издательством "АСТ" в серии "Классическая и современная проза", тираж составляет 5100 экз. В 2005 роман выпускает издательская группа "Азбука-классика", в серии "pocket-book", в переводе Е. Калашниковой, с предисловием Ю.В. Ковалева, тиражом 8000 экз. В 2010 году "Эксмо" выпускает произведение тиражом 7000 экз., а в 2012 выходит дополнительный тираж 5000 экз., также в переводе Е.Калашниковой. В 2011 роман издает, теперь уже "Азбука. Азбука-Аттикус", тираж 5000 экз. В этом же году издательство "Астрель АСТ" выпускает этот роман, тираж 4000 экз. В 2013 году, перед мировой кинопремьерой (экранизацией романа "Великий Гетсби"), издательство "Азбука. Азбука-Аттикус" выпускает этот роман в серии "Азбука-бестселлер", тираж 7000 экз., перевод Е. Калашниковой. На суперобложке книги изображены главные герои фильма. В этом же году "АСТ" выпускает роман, также перед премьерой фильма, с изображением на обложке главного героя. Тираж составляет 4000 экз. В мае 2013 роман "Великий Гэтсби" вышел в московском издательстве "Центрполиграф", тиражом 2000 экз., опять же с изображением на обложке главных актером одноименного фильма, в переводе М. Мизининой. Этим же издательством роман выпушен в серии "Fiction", тиражом 3000 экз., опять же в переводе М. Мизининой.

Следующий роман, публикации которого мы рассмотрим - "Ночь нежна". В 1971 году был выпущен московским издательством "Художественная литература" в серии "Зарубежный роман XX века", тиражом 100000 экз., в переводе Е. Калашниковой. В 1983 году издательство "Лениздат" выпускает роман в серии "XX век: два лика планеты", тираж 100000 экз., перевод Е. Калашниковой; имеется послесловие Ю. Ковалева. Этот роман также выходит в 1989 году в ленинградском издательстве "Искусство", тиражом 50000 экз. Издательством "Гермес" (Ростов-на-Дону) в 1993 году этот роман выпущен тиражом 50000 экз. В этом же году московским издательством "Панорама" роман выходит тиражом 170000 экз. В 2000 году в издательстве "Нева" этот роман вышел в серии "Грамматика любви", тиражом 6000 экз. Московское издательство "Рипол Классик" выпустило произведение в серии "Женский альбом", тиражом 5000 экз. Издательством "Азбука-классика" роман был выпущен тиражом 7000 экз. В 2001 году "Росмэн - Издат" выпустило произведение тиражом 10000 экз. в серии "Смятение чувств". Издательство "АСТ" в 2002 году выпустило роман в серии "Мастера. Вершины", тираж составил 4000 экз. В 2004 году издательство "АСТ" в серии "Классическая и современная проза" выпустило роман тиражом 3000 экз. В 2010 году "Эксмо" издало роман "Ночь нежна" в серии "Pocket Book", тиражом 5000 экз., перевод Е. Калашниковой. Московское издательство "Профиздат" в этом же году выпустило роман в серии "Литературные шедевры", тиражом 5000 экз. "АСТ" издало произведение в серии "Книга на все времена", тиражом 3000 экз. Это же издательство в 2010 году выпустило роман в серии "Зарубежная классика", тиражом 3000 экз. Также "Астрель АСТ в этом же году издает роман тиражом 4000 экз. В 2011 году издательство "Азбука" выпускает роман тиражом 5000 экз. В 2012 году в санкт-петербургском издательстве "Амфора" в серии "Я люблю" выходит роман "Ночь нежна", тираж 9257 экз., перевод Е. Калашниковой. "Лениздат" выпускает роман тиражом 3000 экз. В этом же году издательство "Азбука" выпускает роман тиражом 5000 экз. В 2013 году "Азбука" в серии "Мировая классика" издает произведение тиражом 15000 экз.

Перейдем к рассмотрению книжных публикаций романа Ф. С. Фицджеральда "По эту сторону рая". Моноизданий данного романа немного. В 2007 году "Издательский Дом Мещерякова" выпустил произведение в серии "Переживая заново", тиражом 5000 экз. В 2010 году "Эксмо" издало роман в серии "Pocket Book", тираж 5000 экз.; также был дополнительный тираж этого произведения - 3000 экз. В этом же году "Астрель АСТ" издает "По эту сторону рая" тиражом 4000 экз., а "АСТ" выпускает книгу в серии "Зарубежная классика" тиражом 3000 экз. "АСТ Москва" издает роман в серии "Книга на все времена" тиражом 3000 экз., в том же 2010 году.

В 2011 году "Азбука. Азбука - Аттикус" выпускает роман в серии "Азбука-классика (pocket-book)", тираж 5000 экз. В этом же году "Астрель АСТ" издает книгу тиражом 3000 экз. Все перечисленные издания даны в переводе М. Лорие.

Рассмотрим моноиздания романа "Прекрасные и проклятые". В 2008 году произведение было выпущено "Издательским домом Мещерякова", тиражом 2500 экз., в переводе В. Щенникова. В издательстве "Астрель АСТ" этот роман вышел под названием "Прекрасные и обреченные" в серии "Классический американский роман", в переводе Л. Папилиной, тираж составил 2500 экз. В 2013 году в этом же издательстве роман был издан в серии "Зарубежная классика", тиражом 1500 экз., в переводе Л. Папилиной.

"Последний магнат" - незаконченный роман Ф. С. Фицджеральда. Имеется несколько моноизданий этого романа. В 2011 году произведение было опубликовано издательством "Эксмо" в серии "Pocket Book", тиражом 5000 экз. в переводе О. Сороки. "Астрель" издало роман в серии "Книга на все времена", тираж 3000 экз. В этом же году "Азбука. Азбука - Аттукус" выпустило роман в серии "Азбука-классика (pocket-book)", тиражом 5000 экз. В 2013 году "Лениздат" издало книгу произведение в серии "Лениздат-классика", тиражом 3000 экз., в переводе О.Сороки.

2.2 Сборники

В 1981 кишиневским издательством "Литература артистикэ" был опубликован сборник произведений, в который вошли: роман "Великий Гэтсби", "Ночь нежна", новеллы и эссе. Тираж издания составил 300000 экз.

В 1985 году издательством "Художественная литература" в серии "Библиотека литературы США" был выпущен сборник Ф.С.Фицджеральда, в который вошли произведения: роман "Великий Гэтсби" (перевод Е. Калашниковой), "Ночь нежна" (перевод Е. Калашниковой), рассказ "Первое мая" (перевод Т. Озерской), рассказ "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), рассказ "Зимние мечты" (перевод Ю. Жуковой), рассказ "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), рассказ "Две вины" (перевод И. Бернштейн), рассказ "Опять Вавилон" (перевод М. Кан), рассказ "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), рассказ "Трудный больной (перевод О. Сороки). В издании имеется предисловие С. Батурина и комментарии А. Зверева. Тираж составил 100000 экз.

В 1990 году "Художественная литература" выпускает сборник, куда входят произведения: роман "Великий Гэтсби" (перевод Е. Калашниковой),

Роман "Последний магнат" (перевод О. Сороки), рассказ "Первое мая" (перевод Т. Озерской), рассказ "Трудный больной" (перевод О. Сороки), рассказ "Долгое ожидание" (перевод Ю. Эстрина); тираж издания 1000000 экз.

В 1991 году издательство "Правда" выпускает сборник, тиражом 500000 экз., в который входят следующие произведения: роман "Последний магнат" (перевод О. Сороки), рассказ "Волосы Вероники" (перевод

Л. Беспаловой), рассказ "Первое мая" (перевод Т. Озерской) рассказ "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), рассказ "Зимние мечты" (перевод Ю. Жуковой), рассказ "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), рассказ "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), рассказ "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), рассказ "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), эссе "Крушение" (перевод А. Зверева).

В 1992 году московским издательством "Триада" выпущен сборник, в который вошли следующие произведения Ф.С.Фицджеральда: роман "Ночь нежна" (перевод Е. Калашниковой), рассказ "Зимние мечты" (перевод

Ю. Жуковой), рассказ "Детский праздник" (перевод М. Зинде), рассказ "На улице, где живет столяр" (перевод И. Багрова), рассказ "Две вины" (перевод И. Бернштейн), рассказ "Три часа между самолетами" (перевод А. Чапковского).

В 2001 году издательство "Эксмо" в серии "Зарубежная классика" выпускает сборник произведений Ф.С.Фицджеральда, куда входит роман "Ночь нежна" в переводе Е. Калашниковой и рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Две вины" (перевод И. Бернштейн), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), "Опять Вавилон" (перевод М. Кан); тираж 5100 экз.

В 2003 году издательство "АСТ" в серии "Золотой фонд мировой классики" выпускает сборник куда входят романы - "Великий Гэтсби" (перевод Е. Калашниковой) и "Ночь нежна" (перевод Е. Калашниковой) и рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Бурный рейс" (перевод С. Самуйлова) "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), "Пловцы" (перевод М. Кореневой), "Две вины" (перевод И. Бернштейн) "Возвращение в Вавилон" (перевод А. Криволапова), "Семья на ветру" (перевод М. Литвиновой), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Тяжелый случай" (перевод А. Ахмеровой), "Я могу подождать" (перевод И. Метлицкой). Тираж 8000 экз. В этом же году издательство "Транзиткнига" (входит в состав "АСТ") выпускает в серии "Мировая классика" роман "Великий Гэтсби" в переводе Е. Калашниковой и рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Бурный рейс" (перевод С. Самуйлова), "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), "Пловцы" (перевод М. Кореневой), Две вины (перевод И. Бернштейн), "Возвращение в Вавилон" (перевод А. Криволапова), "Семья на ветру" (перевод М. Литвиновой), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Тяжелый случай" (перевод А. Ахмеровой), "Я могу подождать" (перевод И. Метлицкой). Тираж издания 5000 экз.

В 2005 году московское издательство "Б.С.Г. - Пресс" выпускает сборник рассказов Ф.С.Фицджеральда, куда входят: "Хрустальная чаша" (перевод А. Яврумяна), "Как Майра знакомилась с родней жениха" (перевод В. Болотникова), "Последние капли счастья" (перевод А. Яврумяна), "Отпущение грехов" (перевод Н. Лурье), "Сюрприз для Гретхен" (перевод М. Макаровой), "Кошмарный парнишка" (перевод В. Болотникова), "Мордобойщик" (перевод В. Болотникова), "Старый друг" (перевод В. Вебера), "Короткая поездка домой" (перевод М. Макаровой), "Я - это я, а ты - это ты" (перевод Л. Володарской), "Корабль любви" (перевод В. Болотникова), "Магнетизм" (перевод В. Вебера), "Бэзил, новичок" (перевод Е. Нарышкиной), "Жозефина, женщина с прошлым" (перевод Л. Володарской), "Между тремя и четырьмя" (перевод В. Болотникова), "Бегство и погоня" (перевод Л. Володарской), "Образ в сердце" (перевод В. Болотникова), "Дома" (перевод М. Терещенко). Тираж сборника 5000 экз.

В 2007 издательство "Эксмо" выпускает сборник, в него входит роман "Ночь нежна" в переводе Е. Калашниковой и рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Две вины" (перевод И. Бернштейн), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Волосы Вероники (рассказ, перевод Л. Беспаловой), "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), "Опять Вавилон" (перевод М. Кан). Тираж 4100 экз, дополнительный тираж в 2009 году - 3100 экз., в 2010 году - 4000 экз., в 2013 году - 2000 экз.

В 2008 году в московском издательстве "Мир книги", в серии "Золотые страницы о любви" выходит сборник, куда включен роман "По эту сторону рая" и рассказы: "Ледяной дворец", "Зимние мечты", "Самое разумное", "Молодой богач", "Последняя красавица Юга", "Две вины". Тираж 5500 экз.

В 2009 году издательство "Эксмо" в серии "Книга покорившая мир" выпускает сборник Ф.С.Фицджеральда, куда входят рассказы: "Загадочная история Бенджамина Баттона" (перевод Т. Луковниковой), "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Решение" (перевод М. Загота), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), "Танцы в загородном клубе" (перевод В. Постникова), "Опять Вавилон" (рассказ, перевод М. Кан), "Две вины" (перевод И. Бернштейн), "Сама по себе" (перевод В. Бабкова), "Хрустальная чаша" (перевод В. Постникова, И. Золотарева), "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской). Тираж 5000 экз.

В 2010 году издательство "Эксмо" выпускает сборник рассказов в серии "Pocket Book". В него входят такие же рассказы и в тех же переводах, что и в издание серии "Книга покорившая мир" 2009 года (см. предыдущий абзац). Тираж 7000 экз., дополнительный тираж в 2011 году - 3000 экз.

В 2011 году издательство "АСТ" выпускает сборник в серии "Книга на все времена", куда входят следующие рассказы: "Хрустальная чаша" (перевод А. Яврумяна), "Забавный случай с Бенджамином Баттоном" (перевод Т. Луковниковой), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Жозефина, женщина с прошлым" (перевод Л. Володарской), "Старый друг" (перевод В. Вебера), "Сюрприз для Гретхен" (перевод М. Макаровой), "Я - это я, а ты - это ты" (перевод Л. Володарской), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Я могу подождать" (перевод И. Метлицкой), "Тяжелый случай" (перевод А. Ахмеровой). Издательство "Эксмо" выпускает сборник рассказов в серии "Современные и классические бестселлеры (Я люблю читать)", куда входят следующие произведения: "Загадочная история Бенджамина Баттона" (перевод Т. Луковниковой), "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), "Решение" (перевод М. Загота), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Последняя красавица юга" (перевод Т. Ивановой), "Сама по себе" (перевод В. Бабкова), "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской).

В 2012 году издательство "Азбука. Азбука - Аттикус" выпускает сборник, куда входят рассказы Ф.С.Фицджеральда: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "Бурный рейс" (перевод А. Кистяковского), "Пловцы" (перевод М. Кореневой), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской). Тираж 5000 экз. В 2013 году этот сборник выходит тиражом 3000 экз.

Также в 2012 издательство "Азбука. Азбука - Аттикус" выпускает сборник рассказов в серии "Азбука Premium" с пометой "впервые на русском". В сборник входят следующие произведения: "Кости, кастет и гитара" (перевод Л. Бриловой), "Даймонд Дик" (перевод Л. Бриловой), "Третий ларец" (перевод Л. Бриловой), "Аркадия Джона Джексона" (перевод Л. Бриловой), "Любовь в ночи" (рассказ, перевод С. Сухарева), "Форс Мартин-Джонс и Принц Уэльский" (перевод Л. Бриловой), "Целитель" (перевод Л. Бриловой), "Потраченный грош" (перевод Л. Бриловой), "Чего нет в путеводителе" (перевод С. Сухарева), "Самонадеянность" (перевод С. Сухарева), "Незрелое супружество" (перевод С. Сухарева), "По-твоему и по-моему" (перевод Л. Бриловой), "Лестница Иакова" (Л. Бриловой). В 2013 году издательство "Азбука. Азбука - Аттикус" выпускает этот сборник в серии "Азбука-классика (pocket-book)", тираж 7000 экз.

В этом же году издательство "Эксмо" выпускает сборник, куда входят рассказы: "Хрустальная чаша" (перевод А. Яврумяна), "Как Майра знакомилась с родней жениха" (перевод В. Болотникова), "Последние капли счастья" (перевод А. Яврумяна), "Сюрприз для Гретхен" (М. Макаровой), "Кошмарный парнишка" (перевод В. Болотникова), "Мордобойщик" (перевод В. Болотникова), "Старый друг" (перевод В. Вебера), "Короткая поездка домой" (перевод М. Макаровой), "Я - это я, а ты - это ты" (перевод Л. Володарской), "Корабль любви" (перевод В. Болотникова), "Магнетизм" (перевод В. Вебера), "Бэзил, новичок" (перевод Е. Нарышкиной), "Жозефина, женщина с прошлым" (перевод Л. Володарской), "Между тремя и четырьмя" (перевод В. Болотникова), "Бегство и погоня" (перевод Л. Володарской), "Образ в сердце" (перевод В. Болотникова), "Дома" (М. Терещенко), "Последняя красавица Юга" (перевод Е. Тумаркиной), "Пловцы" (перевод М. Кореневой), "Семья на ветру" (перевод М. Литвиновой), "Забавный случай с Бенджамином Баттоном" (перевод Т. Луковниковой), "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), "Зимние мечты" (перевод Ю. Жуковой), "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), "Трудный больной" (перевод О. Сороки). Тираж 3000 экз.

В 2013 году издательство "Азбука. Азбука - Аттикус" в серии "Азбука Premium" выпускает сборник, куда входят рассказы: "Детский праздник" "Собиратели компромата", "Вечером на ярмарке", "Заносчивый новичок", "Что он о себе возомнил?", "Пойманная тень", "Безупречная жизнь", "К цели" "Бэзил и Клеопатра", "Первая кровь", "Тихое местечко", "Женщина с прошлым", "История про снобов". "Крушение чувств", "Неописуемо классно". Все произведения даны в переводе Е.Петровой. Тираж 8000 экз. Также издательство "Азбука. Азбука - Аттикус" выпускает сборник "Издержки хорошего воспитания" с пометой "впервые на русском". В сборник входят рассказы: "Прибрежный пират" (перевод Е. Петровой), "Голова и плечи" (перевод А. Глебовской), "Благословение" (перевод А. Глебовской), "Четыре затрещины" (перевод Е. Калявиной), "Малыши в лесу" (перевод Е. Калявиной), "Популярная девушка" (перевод Е. Калявиной), "Пара на медяк" (перевод Е. Калявиной), "Джеллибин" (перевод Л. Бриловой), "Задняя половина верблюда" (перевод Л. Бриловой), "Тарквиний из Чипсайда" (перевод С. Сухарева), "О, Рыжеволосая Ведьма!" (перевод С. Сухарева), "Джемина, или Девушка с гор" (перевод С. Сухарева) и пьесы ("Дебютантка" в переводе Е. Калявиной, "Фаянсовое и розовое" в переводе С. Сухарева и "Мистер Ики" в переводе С. Сухарева). Тираж 15000 экз.

Отметим также, что были опубликованы многочисленные сборники романом Ф.С.Фицджеральда, но на них мы останавливаться не будем.

2.3 Избранные произведения

Первый выпуск избранных произведений Ф.С. Фицджеральда был в 1977 году (в трёх томах). В первый том включены романы "Великий Гэтсби" в переводе Е. Калашниковой и "По эту сторону рая" в переводе М. Лорие. Произведения изданы московским издательством "Художественная литература", тиражом 100000 экз. Во второй том включены романы "Ночь нежна" в переводе Е. Калашниковой и "По эту сторону рая" в переводе М. Лорие. В третий том входят новеллы и эссе. В 1984 году опять в издательстве "Художественная литература" выходит избранное собрание произведений Ф.С.Фицджеральда в трёх томах. Это собрание произведений является переизданием 1977 года.

В 1993 году московское издательство "Художественная литература" выпускает избранные произведения Ф.С.Фицджеральда в двух томах. В первый том входят романы "По эту сторону рая" и "Великий Гэтсби", во второй - "Ночь нежна" и "Последний магнат". Тираж 50000 экз.

В 1994 году в московском издательстве "Совет ветеранов книгоиздания" выходят избранные произведения в трёх томах. В первый том включены романы "Великий Гэтсби" в переводе Е. Калашниковой и "По эту сторону рая" в переводе М. Лорие. Имеется вступительная статья и комментарии А.Зверева. Во второй том включены романы "Ночь нежна" в переводе Е. Калашниковой и "Последний магнат" в переводе О. Сороки. В третий том входят рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Зимние мечты" (перевод Ю. Жуковой), "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), "Детский праздник" (перевод М. Зинде), "Молодой богач" (перевод В. Хинкиса), "На улице, где живет столяр" (перевод И. Багрова), "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), Две вины (перевод И. Бернштейн), "Опять Вавилон" (перевод М. Кан), "Семья на ветру" (перевод М. Литвиновой), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Трудный больной" (перевод О. Сороки), "Долгое ожидание" (перевод Ю. Эстрина). Тираж 31000 экз.

2.4 Собрания сочинений

В 1996 году издательство "Терра" выпускает собрание сочинений Ф.С. Фицджеральда в трех томах. В первый том входят романы ("По эту сторону рая" в переводе М. Лорие и "Великий Гэтсби" в переводе Е.Калашниковой), во второй "Ночь нежна" и "Последний магнат". В третий том входят рассказы: "Первое мая" (перевод Т. Озерской), "Ледяной дворец" (перевод В. Харитонова), "Волосы Вероники" (перевод Л. Беспаловой), "Зимние мечты" (перевод Ю. Жуковой), "Алмазная гора" (перевод В. Муравьева), "Самое разумное" (перевод С. Белокриницкой), "Детский праздник" (перевод М. Зинде), "Молодой богач" перевод В. Хинкиса), "На улице, где живет столяр" (перевод И. Багрова), "Последняя красавица Юга" (перевод Т. Ивановой), "Две вины" (перевод И. Бернштейн), "Опять Вавилон" (перевод М. Кан), "Семья на ветру" (перевод М. Литвиновой), "Сумасшедшее воскресенье" (перевод И. Архангельской), "Трудный больной" (перевод О. Сороки), "Долгое ожидание" (перевод Ю. Эстрина) и эссе ("Отзвуки Века Джаза", "Мой невозвратный город", "Крушение", "Ранний успех" в переводе А.Зверева). Имеется вступительная статья и комментарии

А. Зверева.

В 1998 году издательство "Вече" выпускает собрание сочинений

Ф.С. Фицджеральда двух томах. В первый том входят романы "Великий Гэтсби" и "Ночь нежна", во второй - "По эту сторону рая" и "Последний магнат".

В 2012 году "Азбука. Азбука - Аттикус" издает малое собрание сочинений Ф.С.Фицджеральда. Здесь имеется вступительное слово

А. Зверева "Фицджеральд: легенда и истина". В собрание сочинений входят произведения: "По эту сторону рая" (роман, перевод М. Лорие), "Великий Гэтсби" (роман, перевод Е. Калашниковой), "Ночь нежна" (роман, перевод Е. Калашниковой), "Последний магнат" (роман, перевод О. Сороки), "Из записных книжек" (перевод А. Зверева), Также в издание включены комментарии: Ольги Миклухо-Маклай, Е. Калашниковой и А. Зверева. Тираж 5000 экз.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Творчество Фрэнсиса Скотта Фицджеральда - одна из самых ярких и впечатляющих страниц в американской литературе ХХ столетия. Именно произведения Фицджеральда открыли её второй (первый связан с творчеством американских романтиков) золотой период, который приходится на двадцатилетие между двумя миримыми войнами, когда, по общему признанию, она достигла своего высшего рассвета.

В данной курсовой работе мы исследовали 30 журнальных и 73 книжных издания, вышедших в России.

Анализируя тиражи книжных изданий, мы выяснили, что преобладающим большинством выходили сборники (их общий тираж - 1 997 800 экз.). На втором месте моноиздания (общий тираж - 659 857 экз., из них: "Великий Гэтсби" - 160100 экз., "Ночь нежна" - 462257 экз., "По эту сторону рая" - 15000 экз., "Прекрасные и проклятые" - 6500 экз. и "Последний магнат" - 16000 экз.). Тираж избранных произведений составил 211000 экз.

Ф.С. Фицджеральдом написано более 150 рассказов, на русский язык переведено около половины (как показало наше исследование - 73 рассказа).

Моноизданиями представлены романы писателя; в сборники входят, в основном, один роман и рассказы, либо только рассказы Ф.С. Фицджеральда; в собрания сочинений входят романы, рассказы и эссе, но есть и собрание сочинений в 2 томах, в котором представлены только романы.

В настоящее время на русский язык переводят произведения

Ф.С. Фицджеральда, ранее не известные для читателя; также появляются новые переводы уже изданных ранее произведений.

В ходе исследования были обнаружены сетевые публикации текстов Ф.С. Фицджеральда в переводе А.Б. Руднева, не встречающиеся в книжных и журнальных изданиях.

Отметим также, что экранизация произведений Ф.С. Фицджеральда явилась стимулом для выпуска печатных изданий.

Библиография

1. Каталоги РНБ

2. "Книжная летопись"

3. "Летопись журнальных статей"

Приложение №1

Книжные издания Ф.С. Фицджеральда, выпущенные в России

(до 1991 года в России и советском союзе)

Моноиздания

Роман "Великий Гэтсби"

1. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Художественная литература, 1965. - 180 с. - (Зарубежный роман XX века)

2. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Тройка, 1994. - 144 с.

3. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Издательская Группа "Азбука-классика", 2000. - 256 с.

4. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2004. - 256 с.

5. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Издательская Группа "Азбука-классика", 2005. - 256 с. - (pocket-book)

6. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Эксмо, 2010. - 256 с.

7. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Азбука-Аттикус, СПб : Азбука, 2011. - 256 с.

8. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ : Астрель, 2005. - 256 с. - (Книга на все времена)

9. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Эксмо, 2012. - 256 с.

10. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Азбука-Аттикус, СПб : Азбука, 2013. - 256 с. - (Азбука-бестселлер)

11. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2013. - 256 с. - (Кино)

12. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. И. Мизининой. - М.: Центрполиграф, 2013. - 283 с. - (Fiction)

13. Фицджеральд, Ф.С. Великий Гэтсби: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. И. Мизининой. - М.: Центрполиграф, 2013. - 283 с. - (Knigomania)

Роман "Ночь нежна"

1. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Художественная литература, 1971. - 382 с. - (Зарубежный роман XX века)

2. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - Л.: Лениздат, 1983. - 336 с. - (XX век: два лика планеты)

3. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - Л.: Искусство, 1983. - 288 с.

4. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - Ростов-на-Дону: Гермес, 1989. - 384 с. - (Библиотека сентиментального романа)

5. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Панорама, 1993. - 304 с.

6. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Нева, 2000. - 384 с. - (Грамматика любви)

7. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Росмэн-Издат, 2001. - 512 с. - (Смятение чувств)

8. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Росмэн-Издат, 2001. - 512 с. - (Смятение чувств)

9. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2002. - 400 с. - (Мировая классика)

10. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2002. - 400 с. - (Мастера. Вершины)

11. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2004. - 416 с. - (Классическая и современная проза)

12. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Эксмо, 2010. - 480 с. - (Pocket Book)

13. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Профиздат, 2010. - 384 с. - (Литературные шедевры)

14. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: АСТ, 2010. - 352 с. - (Книга на все времена)

15. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - М.: Астрель, 2010. - 352 с. - (Зарубежная классика)

16. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус 2011. - 416 с. - (Азбука-классика (pocket-book)

17. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Амфора, 2012. - 448 с. - (Я люблю)

18. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Лениздат, 2012. - 448 с. - (Лениздат-классика)

19. Фицджеральд, Ф.С. Ночь нежна: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. Е. Калашниковой. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. - 416 с. - (Мировая классика)

Роман "По эту сторону рая"

1. Фицджеральд, Ф.С. По эту сторону рая: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. М. Лорие. - М.: Издательский дом Мещерякова, 2007. - 320 с. - (Переживая заново)

2. Фицджеральд, Ф.С. По эту сторону рая: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. М. Лорие. - М.: Астрель, 2010. - 320 с. - (Классическая и современная проза)

3. Фицджеральд, Ф.С. По эту сторону рая: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. М. Лорие. - М.: Эксмо, 2010 - 384 с. - (Pocket Book)

4. Фицджеральд, Ф.С. По эту сторону рая: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. М. Лорие. - М.: АСТ Москва, 2010. - 288 с. - (Книга на все времена)

5. Фицджеральд, Ф.С. По эту сторону рая: роман. / Ф.С. Фицджеральд; пер. с англ. М. Лорие. - М.: Астрель, 2010. - 320 с. - (Зарубежная кл

Оглавление

- Введение
Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
30
Размер файла
67.75 КБ
Просмотров
191
Покупок
0
Дисциплина: Редакторская подготовка изданий
Купить за 600 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
1950 оценок
среднее 4.2 из 5
Михаил Очень долго искала эксперта, который сможет выполнить работу. Наконец-то нашла. Работа выполнена в срок, все,как...
Юлия работа выполнена отлично, раньше срока, недочётов не обнаружено!
Юлия Работа выполнена качественно и в указанный срок
Ярослава Эксперта рекомендую !!!! Все четко и оперативно. Спасибо большое за помощь!Буду обращаться еще.
Ярослава Благодарю за отличную курсовую работу! Хороший эксперт, рекомендую!
Марина Хорошая и быстрая работа, доработки выполнялись в кратчайшие сроки! Огромной спасибо Марине за помощь!!! Очень...
Мария Благодарю за работу, замечаний нет!
Елена Елена прекрасно справилась с задачей! Спасибо большое за великолепно выполненную работу! Однозначно рекомендую!
Михаил Михаил отличный эксперт! Работу сделал раньше заявленного срока, все недочеты поправили, работой довольна! 5+
Мария Благодарю за работу! Замечаний нет!