Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Решение задач на тему: Перевод с русского языка китайский

Купить за 100 руб.
Страниц
28
Размер файла
25.18 КБ
Просмотров
9
Покупок
0
"Лексические проблемы перевода с русского языка на китайский" - одна из важных и актуальных тем на сегодняшний день. Тема настоящей работы актуальна потому, что китайский язык является одним из самых распространенных во всем мире.

Введение

"Лексические проблемы перевода с русского языка на китайский" - одна из важных и актуальных тем на сегодняшний день.

Тема настоящей работы актуальна потому, что китайский язык является одним из самых распространенных во всем мире. Его носителей насчитывается более миллиарда. Неудивительно, что китайский перевод пользуется громадным спросом. История языка чрезвычайно богата. Здесь стоит отметить, что с русского на китайские иероглифы перевод неимоверно сложен. К тому же в европейских странах большая часть переводчиков специализируется на английском, французском, немецком, итальянском, других романских и славянских языках. Именно поэтому выбранная тема исследования является достаточно актуальной в настоящее время.

Объект исследования - лексика русского и китайского языков.

Актуальность данного исследования определила цель и задачи работы:

Цель работы - рассмотреть лексические проблемы перевода с русского на китайский язык.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

.Исследовать особенности китайского языка.

.На основании теоретического анализа изучения проблемы, систематизировать знания о лексических проблемах перевода с русского языка на иностранный.

.Рассмотреть сущность и специфику проблем перевода с русского языка на китайский.

Для раскрытия поставленной темы определена следующая структура: работа состоит из введения, двух глав и заключения. Название глав отображает их содержание.

Оглавление

- Введение

- Особенности китайского языка

- Перевод с русского языка .1 Трудности при переводе с русского языка

- Перевод с русского языка на китайский Заключение

- Список использованной литературы

Заключение

Китай - могучая промышленная страна. Отсюда следует большая востребованность переводов китайского языка. Ведь весь товар, который экспортируется из государства, снабжается инструкциями на родном языке. В особенности это касается техники. Соответственно, переводы китайских текстов более всего важны компаниям и частным лицам, сотрудничающим с китайскими производителями. Мировой экономический кризис, начавшийся с США, ураганом прошелся по всем странам, оставив за собой длинный шлейф последствий. Лишь только Китая миновала эта участь, поскольку великая держава прочно занимает свою позицию промышленного лидера, не сильно зависит от других стран. Так что китайский перевод все так же популярен, как и несколько лет назад. В стране развивается не только промышленность, а так же наука, техника, сельское хозяйство. Создаются новые образцы военной, космической техники. В связи с постоянным обновлением вооружения, часто требуется военный перевод китайский. А обеспечить высокий уровень текстов могут

Список литературы

китайский русский язык перевод

1. Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. В двух книгах. - М.: Московская литература, 2002. - 574 с.

2. Алещанова И.В., Бурдоленко Л.М. Рейтинговая система контроля как способ оптимизации процесса обучения // Прогрессивные технологии в обучении и производстве: Материалы Всероссийской конференции. - Камышин, 2002.

. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частичной теории перевода). - М.: Международные отношения, 1999. - 240 с.

. Борисова Л.И. Лексические трудности перевода. - М.: ВЦП, 2000. -350 с.

. Вейзе А.А., Конышева А.В. Практическое пособие по обучению реферативному переводу. - Минск, МГЛУ, 1997.

. Влахов С.С., Флорин С.В. Непереводимое в переводе. - М.: Р.Валент, 1998. - 360 с.

. Голденков М. Осторожно - Hot Dog! - М.: ЧеРо, 2001. - 272 с.

8. Демина Н.А., Чжу Канцзи. Учебник китайского языка. Страноведение Китая. -М.: Восточная литература РАН, 1998. - 351 с.

. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. - М.: Международные отношения, 2000. - 176 с.

10. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. - М.: Международные отношения, 1999. - 215 с.

. Комиссаров В.Н. Теория перевода. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с.

. Курдюмов В.А. Истоки и современное состояние динамической концепции языка. - М., 1999.

. Латышев Л.К. Проблемы перевода. - М., 1998.

. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. - М.: Московский Лицей, 1996. - 207 с.

. Решетов А.М. Значение трудов членов Российской Духовной Миссии в Пекине для этнографии. В кн.: "Православие на Дальнем Востоке. 275-летие Российской Духовной Миссии в Китае". - СПб., 1993.

. Сорокин С.Ю. Переводоведение. Статус переводчика и психогерменевтические процедуры. - М.: Гнозис, 2003. - 160 с.

. Софронов М.В. Китайский язык и китайская письменность. - М.: АСТ; Восток-Запад, 2007. - 640 с.

18. Федоренко Н.Т. Перевод и толкование текста. В кн.: Китайское литературное наследие и современность. - М., 1981.

. Фролова Н.А. Междисциплинарные связи и мотивация образовательного процесса на занятиях по иностранному языку // Прогрессивные технологии в обучении и производстве: Материалы Всероссийской конференции. - Волгоград, 2004.

20. Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности. Языкознание в Китае. - М., 1989.

21. Чжоу Югуан. Очерк реформы китайской письменности, раздел "Исследование проблемы полного списка иероглифов современного китайского языка". - Бэйцзин., 2002.

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
28
Размер файла
25.18 КБ
Просмотров
311
Покупок
0
Перевод с русского языка китайский
Купить за 100 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
1950 оценок
среднее 4.2 из 5
Михаил Очень долго искала эксперта, который сможет выполнить работу. Наконец-то нашла. Работа выполнена в срок, все,как...
Юлия работа выполнена отлично, раньше срока, недочётов не обнаружено!
Юлия Работа выполнена качественно и в указанный срок
Ярослава Эксперта рекомендую !!!! Все четко и оперативно. Спасибо большое за помощь!Буду обращаться еще.
Ярослава Благодарю за отличную курсовую работу! Хороший эксперт, рекомендую!
Марина Хорошая и быстрая работа, доработки выполнялись в кратчайшие сроки! Огромной спасибо Марине за помощь!!! Очень...
Мария Благодарю за работу, замечаний нет!
Елена Елена прекрасно справилась с задачей! Спасибо большое за великолепно выполненную работу! Однозначно рекомендую!
Михаил Михаил отличный эксперт! Работу сделал раньше заявленного срока, все недочеты поправили, работой довольна! 5+
Мария Благодарю за работу! Замечаний нет!