Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Дипломная работа на тему: История возникновения переводов в Индии. Различие в переводах между Южной Азией и Индией

Купить за 1000 руб.
Страниц
21
Размер файла
38.86 КБ
Просмотров
45
Покупок
0
История переводческой деятельности в Индии, сколько мне известно, изучена еще очень мало. русском языке, во всяком случае, сколько-нибудь заметных работ эту тему не существует. Между тем несомненно,

Введение

История переводческой деятельности в Индии, насколько мне известно, изучена еще очень мало. На русском языке, во всяком случае, сколько-нибудь заметных работ на эту тему не существует. Между тем несомненно, что история переводов в Индии - это важная часть общей истории культуры в этом регионе.

А priori можно предположить, что само понятие "перевод" (в современном его понимании) было привнесено в Индию извне. В культуре домусульманской Индии для перевода как такового практически не было "культурного пространства", потому что был один главный язык культуры, санскрит, и вряд ли возникала необходимость переводить что-либо с санскрита или на санскрит. Хотя возможно, что на санскрит переводилсь если не тексты, то по крайней мере отдельные слова с греческого, а позже - с арабского и персидского. Мусульмане с середины II тыс н.э. иницировали в ряде случаев переводы с санскрита на фарси. Наиболее известны переводы из "Махабхараты" при дворе Акбара и перевод упанишад по инициативе Дара Шикоха. На новоиндийские языки тексты с санскрита, как правило, не переводились, а пересказывались, хотя при более детальном исследовании, вероятно, могут обнаружиться и случаи перевода в нашем смысле слова.

Сознательно переводом с языков Европы на индийские языки первыми стали заниматься миссионеры (переводы Библии и христианской литературы). Эта деятельность развернулась в полную меру с начала XIX века. Переводом с индийских языков на английский первыми стали заниматься британские служащие в Индии, первые индологи (с конца XVIII века). Первым индийцем, переводившим священные тексты индуизма (упанишады) с санскрита на английский и современный индийский язык (бенгальский), был Раммохан Рой (1772 или 1774-1833), "отец современной Индии". В XX веке разнообразные переводы приобрели в Южной Азии большой размах, что естественно в условиях огромного многоязычия.

Оглавление

- Введение

- История возникновения переводов в Индии

- Различие в переводах между Южной Азией и Индией

- Переводы древней Индии Заключение

- Список литературы

Заключение

Со второй половины 1950-х годов постепенно развернулась довольно широкая деятельность по переводу произведений советской и русской классической литературы на различные индийские языки. В Москву приглашались на более или менее длительные сроки индийцы-переводчики (иногда это были даже довольно видные литераторы), которые переводили книги на свои родные языки - сначала с английского, а позже иногда и непосредственно с русского, потому что некоторые из приехавших индийцев, прожив в Москве по многу лет, хорошо выучивали русский язык. В любом случае переводы проходили редактуру: в издательстве работали и советские граждане, специалисты по соответствующим языкам.

Переводческая индустрия, действовавшая около тридцати лет, внесла немалый вклад в распространение русской литературы (и литературы на других языках бывшего СССР) в странах Южной Азии. Следует еще заметить, что книги, изданные в СССР, распространялись за рубежом по сильно заниженным ценам и поэтому доходили до большого числа читателей. У многих сегодняшних индийцев (а также пакистанцев, бангладешцев и т. д.) наблюдается своего рода ностальгия по тем временам, когда им были доступны неплохо изданные и сравнительно дешевые советские книги. Когда исчез СССР, прекратила свое существование и эта переводческая индустрия. Ее тридцатилетняя история еще совсем не изучена, но, безусловно, заслуживает специальных подробных исследований.

Список литературы

1.Аверенцев С.С. и др. Древние цивилизации - М, 1989

2. Буддизм: история и культура - М, 1988

3. Васильев А. История религий Востока. - М,2000

4. Ерасов Б.Г. Религия, культура, цивилизация на Востоке. - М, 1996

5. Любимов Л. Искусство древнего мира. книга дя чтения. М, 1980

6. Открытие Индии: философские и эстетические воззрения в Индии XX в. М-, 1987

7. Чанышев А.Н. Курс лекций по древней философии (Лекции 111 - У111: Китай, Индия, Древний Египет)- М, 1991

8. Шюре Э.. Великие посвященные. Кришна. - С-Пб.,2003 г.

9. Эдварде М.Древняя Индия. Быт, религия, культура / Пер. с англ. С.К. Меркулова. -- М.: ЗАО Центрполиграф, 2005.

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
21
Размер файла
38.86 КБ
Просмотров
352
Покупок
0
История возникновения переводов в Индии. Различие в переводах между Южной Азией и Индией
Купить за 1000 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
2000 оценок
среднее 4.2 из 5
Александр Работа выполнена в срок, учтены все пожелания. Большое спасибо!
Александр Работа выполнена в срок. Спасибо большое за выполненную работу!
Александр Заказ выполнен раньше срока. Рекомендую исполнителя.
Иван По программе в учебном заведении резко перенесли сдачи курсовых и дали неделю с половиной на сдачу и распечатку ,...
Александр Курсовую засчитали на отлично. Работа выполнена грамотно, логично, материал хорошо структурирован, правки внесены...
Александр Работа была выполнена быстро и чётко. Результат стоит своих денег.
Александр Работа выполнена хорошо, буду обращаться вновь!
Александр Всë отлично, буду заказывать снова
Антон Большое спасибо за работу! Всё хорошо курсовой остался доволен
Иван Хочу выразить огромную благодарность Ивану, работа сделана прекрасно, даже раньше срока. Замечаний никаких совершенно...