
на первый
заказ
Курсовая работа на тему: Исследования и разработки: Изучены глубинные особенности языка, влияющие процесс коммуникации,
Купить за 350 руб.Введение
Ни для кого не секрет, что язык - один из важнейших элементов культуры. Выступая в роли знаковых систем, соотносящих понятийное содержание и типовое звучание (написание), языки выполняют множество функций: коммуникативную, познавательную, эстетическую, референтную и многие другие. Также важно отметить тот факт, что каждый язык - своеобразное зеркало культуры, в котором отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, мораль, система ценностей, видение окружающего мира. А потому изучение языка как культурного явления затрагивает множество наук, таких как лингвистика, психология, история, культурология и др.Очевидно, что язык - явление многогранное, поэтому детальное раскрытие всех его аспектов в данной работе невозможно. Вследствие этого основной акцент изучения сделан на важности языка как ключа к пониманию иностранной культуры, роли переводчиков в межкультурной коммуникации, эволюции методов языковой подготовки а также истории языковой политики и нынешних проблемах этой сферы политической жизни в Беларуси и мире.
Вторая глава курсовой работы включает в себя исследование, построенное на базе опроса одной из наиболее культурно активных групп населения Беларуси (в данном случае - студентов). Цель исследования: выяснение лояльности населения по отношению к нынешней языковой политике государства и определение необходимости в изменении этой политики. По мнению автора работы, эта проблема очень актуальна в Республике Беларусь, с учётом её довольно длительного нахождения в составе другого государства и нынешнего бедственного положения белорусского языка как языка повседневного общения граждан нашей страны.
Общими же целями данной курсовой работы являются изучение связи языка с культурой в целом, определение роли переводчика в межкультурной коммуникации, а также выяснение предпосылок той или иной языковой политики, проводимой в государстве.
Проблемы, поднятые в данной работе, важны и актуальны, поскольку в мире далеко не единичны случаи, когда из-за недопонимания на уроне языка или связанных с ним культурных реалий случаются серьёзные конфликты на международном уровне. Также зачастую множество проблем культурного плана создают ошибки проводимой в стране языковой политики. Также следует отметить, что рассмотрение вопросов языка и языковой политики особенно актуально на постсоветском пространстве, поскольку в данном регионе межкультурная коммуникация изучена ещё недостаточно, что порождает немало проблем в общении с иностранцами, как на бытовом, так и на деловом уровнях.
Изучение проблем, поднятых в данной работе, помогло автору понять некоторые принципы профессиональной подготовки и последующей работы переводчика, а также дало возможность узнать многое об истории и принципах действия языковой политики. Представленные в работе сведения говорят об исключительной важности изучения глубинных свойств языка для последующего успеха межкультурной коммуникации. Об этом и пойдёт речь далее.
Оглавление
- Введение- Вопросы языка в контексте межкультурной коммуникации
- Компонент культуры в языке и его влияние на процесс коммуникации
- Роль переводчика в межкультурной коммуникации
- Языковая политика и её роль в межкультурной коммуникации
- История и современные реалии языковой политики
- Исследование отношения населения к языковой политике в Республике Беларусь Заключение
- Список использованных источников
Список литературы
1. Сепир, Э. Язык. Введение в изучение речи / Э. Сепир. - М.: Директ-Медиа, 2007. - 447 с.. Бромлей, Ю.В. Этнос и этнография/ Ю.В. Бромлей. - М.: Высш. школа, 1975. - 320 с.
. Антипов, Г. А. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. - Новосибирск: Наука; Сиб. отд-ние, 1989. - 194 с.
. Воробьев, В.В. О статусе лингвокультурологии . IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков/ В. В. Воробьев. - Братислава, 1999. - Т. 2. - 430 с.
. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация/С. Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2008. - 624с.
. Сепир,Э. Коммуникация. Избранные труды по языкознанию и культурологи/ Э. Сепир. - М.: Универс, 1993. - 656 с.
. Сепир,Э. Язык. Введение в изучение речи. Избранные труды по языкознанию и культурологи/ Э. Сепир. - М.: Универс, 1993. - 312 с.
. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура/ Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Индрик, 2005. - 1308 с.
. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы/ В. В. Воробьев. - М.:МГУ, 1997. - 410с.
. В. Колыхалов. Проточные годы / Сибирские Афины, 1997, № 3.
. Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)/Л.С. Бархударов. - М.: Междунар. Отношения,1990. - 270 с.
. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (Лингвистические аспекты)/В.Н. Комиссаров. - М.: Высшая школа, 1990. - 253с.
. Мирам, Г.Э. Профессия: переводчик/Г.Э. Мирам. - К.: Ника-Центр, 1999. - 276 с.
. Гак, В.Г. К типологии форм языковой политики /В.Г.Гак. - М.: Высшая школа, 1990 - 312 с.
. Кузнецов, С.Н. Языковая политика и языковое планирование/С.Н. Кузнецов. М., 2007. - 172 с.
.Касцюк, М.П. Нарысы гiсторыi Беларусi: У 2 ч. Ч. 2 / М.П. Касцюк, I.М. Iгнаценка, У.I. Вышынскi [i iнш.]. - Мн.: Беларусь, 1995. - 560 с.
. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность/Л.В. Щерба. - М.: Едиториал, 2004. - 432 с.
. Реформатский, А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 334 с.
. Вайнрайх, У. Языковые контакты/У. Вайнрайх, пер. с англ. - Киев, 1979. - 277 с.
.Маслова, В.А. Лингвокультурология/ В.А. Маслова. - М.: Академия, 2001. - 208 с.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год