Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Курсовая работа на тему: Имя существительное в английском языке

Купить за 350 руб.
Страниц
26
Размер файла
39.65 КБ
Просмотров
6
Покупок
0

Введение

Уже в глубокой древности люди обращали внимание на то, что слова, которыми они пользовались в своем родном языке, ведут себя в речи по-разному. Одни слова называют предметы, другие - действия, процессы, третьи - качества, свойства предметов. Одни слова склоняются по падежам, другие изменяются по лицам и временам и т.д.

Эти наблюдения, которые были отмечены древнеиндийскими и древнегреческими грамматистами, дали им основание для выделения двух отчетливо выраженных разрядов слов - имени и глагола. Аристотель (384-322 до н. э.) выделял три части речи - имена, глаголы и союзы.

Современный английский язык по своему строю является языком аналитическим, т.е. имеет такой грамматический строй, при котором связь слов в предложении выражается главным образом порядком слов и посредством служебных слов - предлогов и союзов. Но древнеанглийский язык был языком синтетическим, т.е. языком, в котором связь слов в предложении выражается главным образом посредством изменения самих слов. В древнеанглийском языке была развита система словоизменительных форм: существительные имели развитую систему склонения и категорию грамматического рода, прилагательные согласовывались с существительными в роде, числе и падеже, глаголы имели специальные формы для выражения совершенного и несовершенного вида и др. Эти процессы в языке нашли отражение в работах А.И.Смирницкого1, И.П.Ивановой2, В.Н.Ярцевой3 и других ученых.

Изменения значений слов не происходили стихийно. Они были подчинены определённым закономерностям, которые складывались в зависимости от конкретных исторических условий развития производственной и всякой иной деятельности народа и от тех связей старых и новых понятий, которые возникали в народном сознании народа, как отражения реально существующих исторических отношений.

Цель данной курсовой работы - изучить положение имени существительного в современном, в том числе литературном, английском языке.

В задачи работы входит:

1) дать определение имени существительному как части речи в английском языке;

2) рассмотреть категории числа, рода, падежа;

3) изучить основные подходы с классификации имен существительных;

4) определить основные функции имен существительных в английском языке;

5) показать особенности перевода имен существительных с английского языка на русский на материале художественных текстов.

Оглавление

- Введение 3

- Имя существительное the Noun как часть речи

- Общие сведения

- Категория числа имен существительных

- Категория рода в английском языке

- Подходы к классификации имен существительных в английском языке

- Категория падежа имени существительного

- Функции существительного в предложении

- Конструкции с именами существительными

- Сложности перевода с английского языка

- Сущность перевода и особенности переводческих трансформаций

- Анализ примеров перевода существительного в художественных текстах

- Заключение 29

- Список литературы 31

Заключение

Таким образом, для каждой части речи, в том числе существительного, можно выделить свойственную только ей словообразовательную парадигму. Существуют следующие критерии выделения существительного в типологическом плане: 1) семантический критерий - отнесение данного слова к широкой понятийной категории; 2) морфологический критерий - наличие материально выраженных морфологических категорий; 3) синтаксический критерий - функция данного слова в речевой цепи; 4) критерий сочетаемости - способность слов дайной части речи сочетаться со словами других частей речи; 5) словообразовательный критерий - способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу.

Категория числа в английском языке носит более ограниченный характер, чем в русском.

Категория грамматического рода - мужской, женский, средний - была некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. Таким образом, род - это такая морфологическая категория, которая в различных языках и даже в одном и том же языке на разных этапах его развития по-своему характеризует одинаковые предметы и явления.

В отличие от русского в английском языке только два падежа - именительный и притяжательный.

Имя существительное может выполнять в предложении функции: подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.

Необходимо также отметить, что несовпадения в строе русского и английского языков предоставляют большие трудности для перевода. Эти трудности колеблются в довольно широком диапазоне: от отдельных непереводимых элементов до всего исходного текста. Наиболее часто при переводе имен существительных переводчики используют такой прием, как замена. Имена существительные при переводе могут трансформироваться в прилагательные, причастия, глаголы.

Список литературы

1. Академическая грамматика русского языка. - М.: Академия наук СССР, 1982.

2. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Просвещение, 1989.- 254 с.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1986, 295 с.

4. Бархударов Л. С. Язык и перевод. - М.: Межд. отношения, 1975.- 240 с.

5. Вопросы теории и практики перевода: Сборник науч. трудов. - Выпуск № 2, - Иркутск, 1999. - 134 с.

6. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высш. школа, 1994. - 381 с.

7. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : 3 - е изд. - М.: Изд - во УРАО, 2002. - 208 с.

8. Вопросы теории и практики перевода: Сборник материал. Всероссийского семинара. - Пенза, 2002.

9. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Избранные труды. -Л.: Наука, 1976.- 695 с.

10. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. - М., 1978.

11. Казакова Т. А. Практические основы перевода. Учебное пособие. - СПб.: Лениздат; Издательство "Союз", 2000. - 320 с.

12. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002. - 716 с.

13. Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. - Л., 1978.

14. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб.пособие для ин-тов и фак-тов иностр. Яз./ - М.: Высш. шк., 1990 - 253 с.

15. Лингвистической энциклопедический словарь /Под. ред. Ярцевой, - М, 1990.

16. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.

17. Миньяр - Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1980. - 237 с.

18. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 57.000 слов/ под ред. Н. Ю. Шведовой - 20 - е изд., стереотип. М.: Рус. Яз.,1988 - 750с.

19. По Эдгар Рассказы. Москва: Правда, 1982 - 448с., ил.

20. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. - Харьков, 1886. - Т. 3.

21. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. - М: Междун. отношения, 1974 - 216 с.

22. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., 1955.

23. Тер-Минасова С.Г. Язык и международная коммуникация.: Учеб. Пособие. - М.: Слово / Slovo , 2000 - 624 с.

24. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода (Лингвистический очерк). - М.: Издательство Высш. шк. , 1986 - 395 с.

25. Харьковская А.А. Когнитивные аспекты эволюции гендерных маркеров в английском языке // Вестник СамГУ. Лингвистика. 1999. - № 1.

26. Читалина Н. А. Учитесь переводить. - М.: Издательство "Междунар. отношения", 1975 - 80с.

27. Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. - М., Ин-т русского языка РАН, 1995.

28. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.

30. Edgar Poe, Selected Tales. Penguin Books. А Penguin / Godfrey Gave Edition. - 1994 - 406 р.

31. Ganshina, М.А., Vasilevskaya, N.М., 1964.

32. Nesfield, J.С. English Grammar Past and Present, London, 1944.

33. William Shakespeare Two Tragedies. М., 1985.

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
26
Размер файла
39.65 КБ
Просмотров
352
Покупок
0
Имя существительное в английском языке
Купить за 350 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
1984 оценок
среднее 4.2 из 5
Сергей Быстрая и качественная работа
Александр Сделанная курсовая работа отлично, надо было исправить работу так как преподаватель строгий, принял полностью работу...
Алла Работа выполнена на отлично и даже раньше срока, оговоренного нами! Большое спасибо! Рекомендую данного эксперта.
Александр Александр сделал хорошую курсовую, я её конечно доработаю по своему , работой довольна , сделал на 3 недели быстрее...
Наталья Работа выполнена в срок и по всем требованиям, спасибо огромное!
Александр Задачи по дискретной математике были выполнены очень быстро, еще раньше указанного срока И по очень хорошей цене!...
Масма Благодарю за работу, замечаний нет!
Мария Для меня это лучший преподаватель, которого я знаю! Огромную работу, которую выполнила Мария, это было гениально!!!!...
Дмитрий Спасибо! Сделали всё в срок, быстро и качественно
Сергей Сергей, очень хороший специалист, отлично проведенная работа, спасибо огромное