
на первый
заказ
Дипломная работа на тему: Лексические и синтаксические конструкции с предлогом over
Купить за 600 руб.Введение
В последние годы в лингвистике наблюдается особый интерес к изучению тех частей речи, которые ранее считались лишенными собственного лексического значения. К ним относились, в частности, предлоги.Предлоги как средства выражения грамматических и семантических отношений между членами предложения занимают в грамматическом строе английского языка одно из ведущих мест, составляя существенную сторону его синтаксического строя. Как и во многих языках, в английском языке предлоги образуют определенный подкласс класса нефлективных (неизменяемых) партиклей (служебных слов).
Служебные слова, в том числе и предлог, выделяются в особую группу в силу того, что им не присущи основные признаки частей речи. Остановимся на этом подробнее.
1. Служебные слова не имеют самостоятельной синтаксической функции в предложении. На семантическом уровне предлог никогда не выступает как самостоятельный член предложения, он всегда относится к какому- либо члену предложения и содействует установлению связи между самостоятельными членами предложения. Предлог соединяет сочетание минимум из 2-х компонентов и образует с именем замкнутую группу, определяя падеж последнего. Так, Коновалова Т.Е. отмечает, что внутри группы функциональных слов предлоги вместе с союзами имеют своей задачей связывать слова или словосочетания друг с другом и устанавливать между ними определенные отношения (обстоятельственные, объектные или аттрибутивные)
2. Предлоги не обладают грамматическими категориями, т.е. они не способны грамматически изменять свою форму.
3. Служебные слова не имеют вне контекста своего собственного, абстрактно- обобщенного назывного значения. Они выступают в качестве вспомогательных или формальных слов, которые служат исключительно для определения морфологического и синтаксического характера других слов, для организации этих слов, словосочетаний и предложений. Предлог "оживает" и начинает функционировать как необходимый элемент речи только лишь в предложении, словосочетании как части предложения, т.е. его "внешним выразителем" служит "поведение" этого предлога в структуре синтаксических единиц. Таким образом, можно утверждать, что семантика предлога в каждом конкретном случае употребления раскрывается лишь на основе его окружения. О роли контекста для раскрытия значения служебных слов упоминал в своих работах и Коновалова Т.Е., отмечая, что независимо от разряда служебного слова, его значение крайне трудно определить вне сентенциальной формы, в которую оно входит. Для толкования предлогов необходимо лексическое окружение, так как они обозначают отношения между предметами. А поскольку отношения между предметами и явлениями не могут существовать и не мыслятся без самих этих предметов и явлений, постольку и предлоги не могут употребляться в речи самостоятельно, без знаменательных слов. То есть само значение предлогов уже предполагает его функционирование в рамках словосочетания. [22:67]
Актуальность работы обусловлена современным состоянием исследований этой области лексики, когда возможности и функции каждого предлога отдельно остаются недостаточно изученными. Большинство работ на эту тему направлено на изучение интралингвистического аспекта семантики предлогов, в частности таких явлений как полисемия, грамматикализация лексического значения предлога, и тд.
Объектом исследования является процесс функционирования предлога Over в английском языке как части лексических и синтаксических конструкций.
Предметом исследования данной работы являются лексически и синтаксические конструкции с предлогом Over.
Цель нашего исследования заключается в определении характера влияния предлога Over на взаимодействующие с ним лексические и синтаксические единицы.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:
1) рассмотреть систему лексикологии и синтаксиса.
2) исследовать природу предлога английского языка.
3) Дать характеристику предлога Over, обозначить его функции и возможности.
Общий объем дипломной работы составляет 64 страниц печатного текста.
В соответствии с целью и задачами исследования дипломная работа состоит из введения, трех глав, выводов по каждой из глав, заключения, библиографии и приложения.
Во введении определяются актуальность, новизна, объект исследования, предмет, цель, задачи исследования, описывается его структура.
В первой главе охарактеризована система предлогов в целом, рассматривается их роль и функции в предложениях.
Вторая глава данной дипломной работы посвящена непосредственно предлогу Over, его лексическим конструкциям. Также здесь рассматривается лексикология английского языка, ее основные единицы.
В третьей главе рассмотрены синтаксические конструкции с предлогом Over, рассматриваются фразовые глаголы с предлогом Over как члены предложения. Также в третьей главе упоминается синтаксис и синтаксические единицы английского языка.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.
Список цитируемой литературы отражает основные работы, посвященные общим и специальным вопросам выбранной темы.
Приложение включает в себя список фразовых глаголов, образованных при сочетании глаголов с предлогом Over.
Оглавление
- Введение.3- Общая характеристика предлога
- Понятие о предлоге
- Функции предлога в предложении
- Выводы по первой главе
- Лексические конструкции с предлогом over
- Лексикология и лексические единицы
- Предлог Over и его лексические конструкции
- Выводы по второй главе
- Синтаксические конструкции с предлогом over
- Синтаксис. Синтаксические конструкции
- Предлог Over в синтаксисе
- Выводы по третьей главе
- Заключение...53
- Список литературы...55
- Приложение
Заключение
Для определения функций предлога Over в лексических и синтаксических конструкциях, что составляло одну из главных задач настоящей работы, нами было изучено большое количество литературы о предлогах английского языка в целом.Были уточнены исходные определения предлогов, выделены основные критерии их классификаций, функционирование.
За исходное определение предлога в работе было принято определение Е.А Рейман, согласно которому, предлоги рассматриваются как служебная часть речи, выражающая синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях [27:217]
Для установления значения предлога Over мы отобрали определения из словарей под редакцией Мюллера и Королева. Также, из словаря Hornby, нами были отобраны фразовые глаголы, которые послужили примером функционирования предлога Over в лексических конструкциях.
Рассмотрев различные точки зрения относительно роли и места предлога Over в английском языке, а также проблемы связанные с его использованием, можно сделать следующие выводы.
Предлог Over имеет не только значения: над, на, через, за, и тд., но и объясняет различные явления, отношения предметов друг к другу. В зависимости от лексического окружения Over употребляется для того , чтобы указать на:
- влияние одного предмета на другой. Man's domination over his environment. (Господство человека над окружающей средой)
- причину разногласий, чувств, мыслей, и тд. Starving children were fighting over split grain. (голодные дети сражались за рассыпанное зерно)
Одной из важнейших особенностей предлога Over является его способность вступать в большое количество сочетаний разных типов. В данной дипломной работе мы рассматривали фразовые глаголы как лексические сочетания с предлогом Over. Как часть фразовых глаголов этот предлог добавляет идиоматическую силу в язык и помогает выразить мысли и значения более четко.
Было установлено, что согласно Кунину А.В. предлог Over вносит в свои лексические сочетания следующие виды лексических оттенков:
а) перфективный: bе over = finish; get over = liquidate..
б) терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение
незаконченного действия: stop over а journey; leave over, hold over, hang over; give over.
в) начинательный: turn over а new leaf= make а new start
г) продолжительный: muse over.
д) повторный. Такие послелоги как again, anew, afresh, back и over присоединяясь к глаголам, образуют сочетания со значением повторения действия: gо over, run over…
входя в состав синтаксических конструкций предлог Over зависимо от связанного с ним слова может быть выделен как член предложения. Разобрав примеры в которых встречается данный предлог мы установили, что в синтаксических конструкциях он может быть выражен только обстоятельством и дополнением. Очень редко сказуемым.
Надеемся, что предпринятая нами попытка исследования предлога Over внесет свой вклад в разработку некоторых вопросов касающихся природы предлогов.
В перспективы дальнейшего исследования может войти более углубленное изучение вопросов функционирования предлога Over, а также сопоставление различных пластов лексики английского и других языков.
Список литературы
1 Артюнова Н.Д. Предложение и его смысл - М.: Наука - 2006. стр1302 Анненкова И.М. Теоретическая грамматика английского языка Л: - 2008 стр78
3 Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии Л: - 1963 стр29
4 Арнольд И.В. Лексикологии современного английского языка М: - 1973 стр83
5 Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н., Лексикология английского языка М.; Дрофа - 1999 стр188
6 Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка М:- 1956 стр320
7 Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка М: - 1958 стр 234
8 Бархударов Л.С. Грамматика английского языка М:Высшая школа, 1965 стр265
9 Бахтина В.Г. Лексико-семантическая сочетаемость предлогов в грамматических конструкциях М: - 2005 стр 143
10 Беляева А.М. Грамматика английского языка Л: - 2008 стр 30
11 Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое издание о слове) Изд-е 4-е М: - 1997 стр15
12 Гальперин И.Р. Лексикология английского языка М: - 1956 стр 14
13 Дубенец Э.М. К вопросу о фразовых глаголах в современном английском языке М: - !972 стр 39
14 Елисеева В.В. Лексикология английского языка М: - 2003 стр 69
15 Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка М: Высшая школа, 1981 стр285
16 Израилевич Е.Е. Практика английского языка Санкт-Петербург: - 2006 стр125
17 Кунин.А.В Англо-русский фразеологический словарь М: Русский язык, 1986
18 Кунин А.В. Английская фразеология. Теоретический курс М: Высшая школа, 1986 стр 52
19 Каращук.П.М. Словообразование английского языка М: - 1997 стр 51
20 Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н. Худяков А.Л. Теоретическая грамматика современного английского языка М: Высшая школа, 2005 стр 173
21 Кодухов В.Н. Введение в языкознание М: - 2009 стр 245
22 Коновалова Т.Е. специфика предлогов широкой семантики и ее отражение в словах Саратов: - 1988 стр 67
23 Королев Н.Н. Англо-русский словарь М: - 2008 стр 903
24 Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности М: - 2005 стр 297
25 Маслов Ю.С. Введение в языкознание М: Высшая школа, 2005 стр 470
26 Мюллер В.К Англо-русский словарь Екатеринбург - 2006 стр 830
27 Рейман Е.А. Английские предлоги. Значение и их функции Л: - 1988 . стр 217
28 Резник Р.Ф. Практическая грамматика английского языка М: Изд. Флинта - 1998 стр 59
29 Реформатский А.А. Введение в языкознание М: - 2006 стр 73
30 Смирницкий А.И. Лексикология английского языка М: - 1956 стр 44
31 Уфимцева А.А. Типы словесных знаков М: - 1974 стр 19
32 Хосовский Б.Н. Общее языкознание Минск - 1974 стр 24
33 Шахова Н.И. Learn tо read science М:, Наука - 2006 стр 295
34 Christie Agatha Murder оn the Orient Express Санкт-Петербург - 2006
35 Christie Agatha Murder in Mesopotamia Москва - 2007
36 Edgar Rice Burroughs The Gods оf Mars Минск - 2006
37 Jack London White Fang Москва - 2007
39 Oscar Wild Dorian Gray Москва - 2006
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год