
на первый
заказ
Дипломная работа на тему: Предмет исследования, цель работы, материал и методы исследования
Введение
Фразеологизм - душа каждой культуры. Они передаются из уст в уста, от поколения к поколению. Знакомство с фразеологией позволяет глубже понять историю народа, его отношение к человеческим достоинствам и недостаткам, специфику мировоззрения.Оглавление
- I Введение- 1. Предмет исследования, цель работы, материал и методы исследования
- 2. Терминология
- II Характеристика фразеологических синонимов-антонимов со значением внешность человека
- 1. Характеристика фразеологических оборотов на парадигматическом уровне
- 2. Характеристика фразеологических оборотов со стилистической точки зрения
- 3. Характеристика фразеологических оборотов с эмоционально-экспрессивной точки зрения
- 4. Характеристика фразеологических оборотов с точки зрения происхождения
- 5. Характеристика грамматической структуры фразеологических оборотов
- III Выводы
- IV Библиография
- Приложение
Заключение
На основе рассмотренных фразеологических оборотов со значением 'внешность человека' можно сделать некоторые общие выводы.1. Фразеологизмы по сравнению со словами являются более образными, сравним:
Некрасивый - пугало гороховое, чучело гороховое, дурен (страшен) как смертный грех, драная (ободранная) кошка ...
Красивый - что надо, хоть куда, как картинка, кровь с молоком, как огурчик ...
Худой - легче пуха, выжатый лимон, как решето, талия в рюмочку, как пушинка ...
2. Проанализированные фразеологические обороты, обозначающие 'внешность человека' объединены в VIII парадигматических рядов: с организующими семантическими признаками 'внешность', 'рост', 'телосложение', 'волосы', 'одежда', 'лицо', 'возраст', 'кожа'.
3. Внутри каждого парадигматического ряда прослеживаются как гиперо-гипонимические, так и синонимо-антонимические отношения.
4. С точки зрения стилистической принадлежности в фразеологических оборотах со значением 'внешность человека' преобладают разговорные и разговорно-просторечные фразеологизмы (пугало гороховое, поперек себя толще, Божий одуванчик и т.д.). Менее частотны книжные фразеологизмы (не от мира сего, живые (ходящие) мощи).
5. Фразеологизмы обычно бывают эмоционально окрашенные, т.е. выражают положительную (краса ненаглядная, кровь с молоком, хоть куда, как огурчик и т.д.) или чаще отрицательную (ни кожи ни рожи, чучело гороховое, старый хрен, ни рыба ни мясо и т.д.) оценку. Мы выделили фразеологические обороты и с нейтральной оценочностью (спасть с тела, в костюме Адама, в натуральном виде, последний крик моды и т.п.).
6. С точки зрения происхождения мы установили, что большую часть проанализированных фразеологизмов составляют исконно русские языковые единицы (ни рыба ни мясо, в чем мать родила и т.д.). Старославянских фразеологизмов (не от мира сего, живые (ходящие) мощи) и иноязычных (синий чулок) обнаружено лишь три языковые единицы.
7. С точки зрения грамматической структуры нами выявленно, что большую часть фразеологических оборотов со значением 'внешность человека' составляют фразеологизмы, равнозначные словосочетанию. Мы выделили одночленные, двучленные и трехчленные фразеологические словосочетания, которые представлены различными моделями: ¨ предлог + отрицательное местоимение; ¨ существительное + предлог + существительное; ¨глагол + возвратное местоимение + существительное и т.д. Фразеологические обороты, равнозначные предложению менее продуктивны и частотны в рамках изученного материала. Мы видели односоставные неопределенно-личные предложения сказуемостного типа, односоставные номинативные предложения подлежащего типа и двусоставные предложения.
Список литературы
1. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка. - Москва: 1967.2. Гешко Л. А. Словарь синонимов русского языка. - Москва: 1986.
3. Гудавичус А. Сопоставительная семасиология литовского и русского языков. - Вильнюс: 1985.
5. Иванникова Е. А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами. // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - Москва - Ленинград: 1966.
6. Новиков Л. А. Семантика русского языка. - Москва: 1982.
7. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. - Москва: 1990.
8. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. - Москва: 1985.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год