Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования в области образования: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Курсовая работа на тему: Анекдот как предмет лингвистического анализа

Купить за 350 руб.
Страниц
43
Размер файла
41.55 КБ
Просмотров
72
Покупок
0
Анекдот, короткий забавный рассказ, несомненно, заслуживает специального лингвистического изучения. С одной стороны, комическое относятся к важнейшим концептам культуры, к таким координатам бытия, как

Введение

Анекдот, короткий забавный рассказ, несомненно, заслуживает специального лингвистического изучения. С одной стороны, комическое относятся к важнейшим концептам культуры, к таким координатам бытия, как официальное и карнавальное отношение к миру и соответственно находят разнообразное выражение в языковой семантике. С другой стороны, анекдот представляет собой устойчивую форму повествования и характеризуется признаками, отличающими этот тип текстов от смежных типов. Анекдот в том или ином виде можно встретить в любой из внутринациональных речевых культур, но по своей сути этот речевой жанр относится к разговорному общению, для которого характерно совмещение ситуации-темы с ситуацией текущего общения [Гольдин, 1993: 13].

Лингвокультурное изучение юмора предполагает приоритетное освещение тех переворачиваемых ценностей, которые актуальны для сравниваемых культур. Эти ценности могут получить различное выражение в юмористических текстах.

Лингвокультурология - это гуманитарная дисциплина, изучающая воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру. Она позволяет установить и объяснить, каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка - быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры. Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности [Маслова, 2001: 45].

Данная курсовая работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является современный английский, американский и русский анекдоты, в качестве предмета исследования рассматриваются их лингвокультурные характеристики.

Актуальность данной работы объясняется следующими причинами: 1) юмор является необходимым компонентом общения, вместе с тем многие характеристики юмора недостаточно изучены в лингвистической литературе; 2) неизбежной характеристикой межкультурного общения являются коммуникативные сбои, происходящие в силу несовпадения картин мира и требующие лингвокультурного объяснения; 3) объяснение и предупреждение коммуникативных сбоев, вызванных непониманием английского, американского и русского юмора, очень важно как для лингвистической теории, так и для практики межкультурного общения.

Цель исследования заключается в установлении лингвокультурных характеристик английского, американского и русского юмора применительно к жанру анекдотов. Для выполнения поставленной цели были решены следующие задачи:

1) определить основополагающие признаки юмористического общения;

) охарактеризовать английский, американский и русский юмор как лингвокультурное явление;

) дать тематическую классификацию английскому, американскому и русскому анекдоту;

) определить стереотипы языковой картины мира англичан, американцев и русских.

Теоретическая значимость данной работы объясняется возможностью практического использования результатов исследования в области лингвокультурологии.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в спецкурсах по лингвокультурологии, на занятиях по стилистике английского языка и интерпретации текста, а также могут быть полезны в преподавании английского языка как иностранного.

Материалом для исследования послужили тексты английских, американских и русских анекдотов. В качестве методов исследования использовались понятийный и интерпретативный анализы.

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, посвященных соответственно основным признакам юмористического общения, английскому, американскому и русскому анекдоту как лингвокультурному явлению, Заключения и Библиографического списка.

анекдот лингвокультурологический английский русский

Оглавление

- Введение

- Анекдот как предмет лингвистического анализа 1.1 Основные понятия и характеристики анекдота

- Роль языковой картины мира в юмористическом общении

- Стереотип как национально-культурный компонент восприятия действительности Глава 2. Лингвокультурологический анализ английского, американского и русского анекдота

- Тематическая классификация английского анекдота

- Тематическая классификация американского анекдота

- Тематическая классификация русского анекдота Заключение

- Библиографический список

Заключение

Настоящая курсовая работа ставила своей целью осуществить лингвокультурный анализ английского, американского и русского анекдота.

Данная цель достигалась путем решения нескольких задач, в том числе: охарактеризовать английский, американский и русский юмор как лингвокультурное явление, а так же дать тематическую классификацию анекдота.

В ходе исследования был изучен и проанализирован теоретический материал, терминологическая база которого была использована в первой главе исследования. В работе задействованы такие термины как "юморВ", "анекдотВ", "языковая картина мираВ" и "стереотипВ".

Список литературы

Источники теоретического материала:

1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды // Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.

2. Белл, Р. Социолингвистика. - М.: Международные отношения, 1980.

. Бергсон, А. Смех. - М.: Искусство, 1992.

. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - М.: Языки русской культуры, 2001.

. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. - М.: Русский язык, 1990.

. Витгенштейн, Л. Философские работы // Пер. с нем. Козловой, М.С. и Асеева, Ю.А., Ч.I. - М.: Гнозис, 1994.

. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:

. становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001, №1.

. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. - М.: Эксперимент, 1997.

. Герц, Г. Принципы механики, изложенные в новой связи // Жизнь науки. Антология вступлений к классическому естествознанию. - М.: Наука, 1973.

. Гольдин, В.Е., Сиротинина, О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1993.

. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2000.

. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985.

. Дементьев, В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. - Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та, 1995. Вып. 2.

. Жинкин, Н.И. Язык. Речь. Творчество. - М.: Лабиринт, 1998.

. Ионин, Л.Г. Социология культуры. - М.: Логос, 1996.

. Каган, М.С. Философия культуры. - СПб., 1996

. Карасик, В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1997.

. Красных, В.В. Основы психолингвистики и основы коммуникации. - М.: ИТДГК Гнозис, 2001.

. Кубрякова, Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени Яковлева, И.Я., 2003. - №4 (38).

. Ладо, Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. - М.: Прогресс, 1989.

. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек. Текст. Семиосфера. История. - М.: Языки русской культуры, 1996.

. Манакин, В.Н. Сопоставительная лексикология. - К.: Знания, 2004.

. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений. - М.: Академия, 2001.

. Потебня, А.А. Мысль и язык: монография. - Киев: СИНТО, 1993.

. Серебренников, Б.А., Кубрякова, Е.С., Постовалова, В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988.

. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово/SLOVO 2000.

. Уфимцев, Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М.: ИЯ РАН, 1996.

. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. // Новое в лингвистике. Лингвистика и логика. - М.: Лабиринт, 1960.

Источники практического материала:

30. Абрамов, - Режим доступа: [http://enative. narod.ru/practice/reading/anecdotes]

31. Михайленко, - Режим доступа: [http://home. att.net/jokesabout]

. Ильиченко, - Режим доступа: [http://site2002. narod.ru/aneceng]

. Режим доступа: [http://www.comedy-zone.net/links/ American_Comedy]

34. Режим доступа: [http://www.engspace.com/dl/details/jokes]

35. Jeff Stilson. Jokes/Comedy Central Jokes.com. - Режим доступа: [http://www.jokes.com]

36. Режим доступа: [http://www.jokes-funny.com/1 - native-american-j okes]

37. Колашников, - Режим доступа: [http://www.iokes-ioke.com/2004 02 13 jokes]

. Николенко. American Jokes, - Режим доступа: [http://www.port92. fsnet. со. uк/iokes]

. Режим доступа: [http://www.worstiokes.com/iokes/americaniokes/25]

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
43
Размер файла
41.55 КБ
Просмотров
251
Покупок
0
Анекдот как предмет лингвистического анализа
Купить за 350 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
2037 оценок
среднее 4.9 из 5
Александр Быстро, четко, всё соответствует требованиям) Спасибо)
Сергей Благодарю за помощь)
Сергей Спасибо большое! Все отлично
Александр Отличный автор, статья соответствует критериям заказа, спасибо за работу!
Сергей Благодарю на оперативную работу! Автор всегда на связи
Иван Все сделал быстро и качественно, самое главное раньше обозначенного срока! Были небольшие недочеты по Эссе все...
Сергей Все отлично! Спасибо большое за работу!
Александр Работа выполнена даже раньше срока, все сделано как и заказывал, спасибо автору
Александр Сроки заказа соблюдены, качество материала на высоком уровне. Ответственный исполнитель и спасибо большое за...
Александр спасибо за работу, приняли с первого раза, делает быстро . исправления оперативные