
на первый
заказ
Решение задач на тему: Изучение китайских пословиц в современной уке. Китайские пословицы как объект изучения
Купить за 100 руб.Введение
Актуальность данной работы в том, что сохранение и развитие устного народного творчества как элемента этнической культуры в условиях процесса глобализации дает основания для миропонимания, толерантности и межкультурного взаимодействия разных народов. Особая роль при этом отводится пословицам. Работы отечественных фольклористов и ученых-востоковедов являются хорошей базой для исследований, поэтому изучение китайских паремий важно, необходимо и перспективно. Это подчеркивает значимость и определяет актуальность исследования.Актуальность темы исследования определяет его цель - выявить этнопоэтическую специфику китайских пословиц о труде. Поставленная цель обусловливает следующие задачи:
) рассмотреть пословицы как объект изучения фольклористики;
) проанализировать пословицы как объект изучения лингвистики;
) исследовать происхождение китайских пословиц;
) выполнить перевод китайских пословиц о труде на русский язык.
В данной работе проводится анализ китайских пословиц, которые рассматриваются во взаимосвязи с особенностями культуры и менталитета народа.
Объектом исследования послужили китайские пословицы.
Предмет исследования - китайские пословицы о труде.
В качестве метода исследования выбран лингвострановедческий подход, благодаря которому осуществлено выделение разнообразия пословиц с национально-культурными коннотациями на фоне китайской фразеологии с опорой на данные толковых словарей пословиц.
Оглавление
- Введение- Изучение китайских пословиц в современной науке .1 Китайские пословицы как объект изучения фольклористики
- Китайские пословицы как объект изучения лингвистики Глава 2. Происхождение китайских пословиц
- Происхождение китайских пословиц
- Китайские пословицы о труде Заключение
- Библиографический список
Заключение
Пословицы и поговорки, отражая реальную окружающую действительность, запечатлели в своем содержании все особенности многовекового исторического развития китайского этноса, впитали его дух. Внешне лаконичные, емкие по содержанию паремии раскрывают своеобразие мышления народа, подчеркивает суть его морали.С точки зрения источников происхождения пословиц можно выделить следующие факторы их формирования: религиозные представления, влияние иностранных культур, классической литературы, традиционного крестьянского быта и духовной культуры народа.
Исследуемый нами концепт "труд" играет наиважнейшую роль в жизни человека, поэтому естественно, что пословицы о труде занимают значительное место в пословичных фондах китайского языка. Труд - необходимая составляющая жизни общества.
Выбор предмета исследования - китайские пословицы о труде - обусловлен самой историей возникновения данных языковых явлений. Пословица есть кратко и точно сформулированный итог долгого опыта, итог впитывания прошедшего.
Список литературы
1. Алексеев, В.М. Из области китайского храмового синкретизма Текст. / В.М. Алексеев // Восточные записки. JL, 1927.-Т.1.-С. 283-296.2. Васильев, Л.С. Культы, религии, традиции в Китае Текст. / Л.С. Васильев. 2-е изд. - М.: Вост. лит., 2011. - 488 с.
. Васильев В.П. Примечания к первому выпуску китайской хрестоматии[Текст] / В.П. Васильев СПб: Типография В. Безобразова и Ко, 1896. - 145 с.
4. Китайские народные пословицы и поговорки [Текст] / А. Тишков. - М : Издательство иностранной литературы, 2008. - 78 с.
5. Ложь не задушит правду: китайские рассказы, пословицы, поговорки [Текст] / сост. О. Фишман, - Л : Лениздат, 1959. - 392 с.
6. Моценок, М. Китайские легенды, сказки, басни, пословицы, поговорки [Текст] / М. Моценок, - Пермь : Перм. кн. изд-во, 1958. - 127 с С.3-5.
7. Пермяков, Г.Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока [Текст] / Г.Л. Пермяков, - М: Наука, 1968. - 170 с
8. Пословицы и поговорки народов Востока [Текст] / отв. ред. И.С. Брагинский. сост. Ю.Э. Брегель, предисл. В.П. Аникина, - М : АН СССР, 1961. 736 с Прядохин, М. Г Китайские недоговорки- иносказания [Текст] / М. Г. Прядохин, - М : Наука, 2007. - 145 с
9. Решетнёва, У. Н. Опыт изучения отечественной фольклористикой китайских пословиц и поговорок [Текст] /У. Н. Решетнёва// Гуманитарные исследования : ежегодник : межвуз. сб. науч. тр. Омск : Изд-во ОмГТУ, 2009. Вып. 9. - С. 207-213.
10. Решетнёва, У.Н. Способы перевода китайских пословиц и поговорок Текст. / У.Н. Решетнёва // Гуманитарные исследования: ежегодник : межвуз. сб. науч. тр. Омск : Изд-во ОмГПУ, 2003. - Вып. 8. -С. 234-237.
. Решетнёва, У.Н Этнопоэтика китайских пословиц и поговорок [Текст] автореф. дис. … канд. филол. наук : 20.11.2006 / У.Н. Решетнёва. - Омск, 2010. - 135 с.
. Рифтин, Б.Л. В.М. Алексеев как собиратель китайского фольклора Текст. / Б.Л. Рифтин // Литература и культура Китая: сб. ст. к 90-летию со дня рожд. академика Василия Михайловича Алексеева. -М.: Наука, 1972. - 148 с.
. Рифтин, Б.Л. Китайские пословицы как материал для изучения народного мировоззрения Текст. / Б.Л. Рифтин // Сов. этнография. -I960.- №4. -С. 105-120.
. Семинас, А.Л. Лексика китайского языка [Текст] / А.Л. Семинас. -М. : Муравей, 2010. 320 с.
15. Спешнев, Н.А. Китайская простонародная литература (Песенно-повествовательные жанры) [Текст] / Н.А. Спешнев, - М : "Наука", 1986. - 319 с
16. Федоренко, Н.Т. Меткость слова [Текст] / Н. Т. Федоренко (афоризм как жанр словесного искусства). М.: Современник, 1975. - 255 с.
17. Чудесный мастер: китайские рассказы, сказки, басни, притчи, пословицы, загадки [Текст] / пер. с кит. А. Тишков - Чита : Книжное изд-во, 1954. - 104 с
18. Ли, Синьцзянь. Чэнъюй хэ яньюй [Текст] / (Идиомы и пословицы) / Ли Синьцзянь, Ло Синьфан, Фань Фэнчжэнь. Чжэнчжоу : Дасян чубаньшэ, 2007 - 185 с.
Список словарей
. Большой китайско-русский словарь / З. И. Баранова, В. Е. Гладцков, В. А. Жаворонков, Б. Г. Мудров; Под. ред. Б. Г. Мудрова. - 6-е изд., стереотип. - М.: Живой язык, 2010. - 528 с.
2. Китайско-русский и русско-китайский словарь: около 17000 слов. - М.: Лингва+, 2007. - 648 с.
. Новый словарь китайских иероглифов. Пекин. "Шанъуиньшугуань". 2009. 616 с.
. Большой китайско-русский словарь.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год