
на первый
заказ
Курсовая работа на тему: Общие литературные тенденции 90-х годов в России
Введение
Полудокументальный роман Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик" о судьбе реального исторического персонажа Даниэля Руфайзена, переименованного Людмилой Улицкой в "Даниэля Штайна"- история еврея, работавшего в гестапо, принявшего христианство и окормлявшего арабов.Не так интересен популярный вопрос о том, как изменилась Улицкая по сравнению с ее предыдущими текстами. Писатель, наделенный цельным мировоззрением и видящий смысл жизни в работе, рано или поздно ввязывается в авантюру "большой книги", в строительство автономной реальности, где складываются житейский, литературный и духовный опыт.
Многое в книге прорастает из идеи документа, в последнее время вытесняющего беллетристику на обочину литературы.
"Даниэль Штайн, переводчик" - история библейского масштаба. Ей чужд неомифологизм начала прошлого века с его Иосифом и Улиссом, она питается документом и разоблачает его, строится на фундаменте архива и заставляет его колебаться. Внешне это аморфная, внутренне - предельно жесткая конструкция, элементы которой - письма, стенограммы, выдержки из документов, расшифровки магнитофонных записей. Авторский голос - только "за кадром" и тоже в эпистолярных рамках, в виде писем подруге и коллеге Елене Костюкович о трудностях и радостях работы.
В "Переводчике" есть бегло очерченные персонажи, находящиеся в поиске своей веры. Это фанатичная коммунистка, вдруг уверовавшая на старости лет. Это тайные монахи, в советские времена превратившие в монастырские кельи собственные квартиры. Это пожилая учительница литературы, желающая передать своим израильским внукам "священные тексты Пушкина и Толстого". Это, в конце концов, преданные исключительно собственному делу "бескрылые атеисты", которых честный Даниэль считает не менее достойными людьми, чем их воцерковленные собратья. Каждый из этих персонажей приносит в роман множество вопросов.
Новый роман Людмилы Улицкой - о странствиях духа во мраке мира, о том, как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе. О кармелите Даниэле - человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература.
О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом.
Цель курсовой работы: проанализировать межконфессиональные отношения как предмет художественного видения в романе Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик"
Задачи курсовой работы:
- проанализировать литературу по теме исследования;
- рассмотреть общие литературные тенденции 90-х годов в России;
- охарактеризовать творчество Людмилы Улицкой в отечественной словесности;
- выявить особенности романа Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик", в том числе истоки создания романа;
- рассмотреть реалистический роман как поэтику нравственного компромисса;
- проанализировать проблему личностной самоидентификации.
Оглавление
- Введение- Общие литературные тенденции 90-х годов в России
- Творчество Людмилы Улицкой в отечественной словесности
- Особенности романа Людмилы Улицкой Даниэль Штайн, переводчик
- Истоки создания романа
- Роман Л. Улицкой как оружие глобализма
- Христианство веры и христианство воли - конфликт или сотрудничество
- Реалистический роман как поэтика нравственного компромисса
- Проблема личностной самоидентификации Заключение
- Список литературы
- Приложения
Заключение
В результате проделанной работы нами проанализирована литература по теме исследования; рассмотрены общие литературные тенденции 90-х годов в России; охарактеризовано творчество Людмилы Улицкой в отечественной словесности; выявлены особенности романа Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик", в том числе истоки создания романа; рассмотрен реалистический роман как поэтика нравственного компромисса; проанализирована проблема личностной самоидентификации.Улицкая рассматривает проблему взаимоотношения христианства веры и христианства воли с разных углов зрения, сделав тот труд, который давно уже не делают профессиональные богословы. К сожалению, правильное догматическое исповедание веры чаще всего, увы, бывает на практике оторванным от жизни и не преображающим ее - здесь Улицкая все-таки задела за живое многих.
Список литературы
1. Белик А.А. Психология религии Э. Фромма и А. Маслоу // Религии мира. М., 1989.2. Белик А.А. Концепция А. Маслоу - шаг на пути создания синтетической теории человека // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7. Философия. 1991. №3.
3. Желудков О.С., Любарский К. Христианство и атеизм. Изд. "Жизнь с Богом", Брюссель, 1982.
4. Зейгарник Б.В. Теории личности в зарубежной психологии. М., 1982.
5. Кучерская М. Перевод на человеческий. Людмила Улицкая в борьбе с ангелом литературы.
6. Малецкий Ю. Случай Штайна: любительский опыт богословского расследования. - Континент. - № 133. С. 14-250.
7. Михайлов А.В. Роман и стиль // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М.,1982.
8. Поэтика русской литературы. К 70-летию профессора Юрия Владимировича Манна. Сб. статей. М.,2001. С. 9-21.
9. Рымарь Н.Т. Поэтика романа. Издательство Саратовского университета, Куйбышевский филиал, 1990.
10. Рымарь Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж, Издат. Воронежского университета, 1989.
11. Тамарченко Н.Д. Русский классический роман XIX век. Проблемы поэтики и типологии жанра. М.,1997.
12. Тамарченко Н.Д. Типология реалистического романа. На материале классических образцов жанра в русской литературе 19 века. Красноярск, 1988. С.22.
13. Тамарченко Н.Д. Реалистический тип романа (историческое своеобразие жанра и закономерности его становления в русской литературе XIX века). Автореферат дис. .... докт.филол.наук. М.,1989. С.16,31.
14. Улицкая Л. Даниэль Штайн, переводчик. М.: ЭКСМО, 2007. 528 с.
15. Улицкая Л. Веселые похороны. - М.: Издательство "Вагриус", 1998.
Приложение 1
Выпуск художественной литературы по жанрам в РФ в 1981-1998 гг.
Книги и брошюры
Всего
число названий
тираж (тыс. экз.)
в том числе: проза
число названий
тираж (тыс. экз.)
драматургия
число названий
тираж (тыс. экз.)
поэзия
число названий
тираж (тыс. экз.)
Книги и брошюры
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год