
на первый
заказ
Реферат на тему: Дихотомия мужского-женского в сознании старшеклассников гимназии
Купить за 250 руб.Введение
Хотя понятие "гендер" введено в категориальный аппарат лингвистики сравнительно недавно [1,2], гендерные исследования здесь уже оформились в самостоятельное направление с четко сформулированным категориальным аппаратом [Приложение I]. В настоящее время они играют значительную роль в различных направлениях гуманитарных наук. По мнению Е. И. Трофимовой, "выяснение роли полов в развитии культуры, их символического и семиотического выражения в философии, истории, языке, литературе, искусстве позволяет выявлять новые аспекты развития социума, глубже проникать в суть происходящих процессов" [3. с. 8]. Учитывая значимость этой проблематики, можно сказать, что гендерное "измерение" дает возможность по-иному взглянуть на хорошо известные факты, интерпретировать их с учетом гендерной дифференциации, а также деконструировать, казалось бы, незыблемые понятия и избавляться от стереотипов во взглядах на содержание гендерных ролей.Англизмы в дискурсе старшеклассников гимназии исследуются нами второй год. Ранее мы исследовали лексический, морфологический состав англизмов в молодежном жаргоне гимназистов и пришли к некоторым интересным выводам, дающим яркие штрихи их речевой характеристики. Тогда же мы сделали первые наблюдения о некоторых особенностях использования лексики английского происхождения как юношами, так и девушками.
Характерной особенностью нашей гимназии является наличие профильных (физико-математических и гуманитарных) старших классов, при комплектовании которых возникает гендерная асимметрия. Это позволяет предположить, что исследование англизмов дискурса старшеклассников в гендерном "разрезе" актуально, так как оно даст новые черты их речевой характеристики и тем самым будет способствовать самопознанию гимназистов и более глубокому пониманию учителями своих учеников.
Известный специалист в области гендерных исследований кандидат филологических наук, доцент Московского государственного лингвистического университета А. В. Кирилина в статье "Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике. (Философский и методологический аспекты.)" [4. с. 3] формулирует гипотезу лингвистической относительности, согласно которой язык является не только продуктом развития общества, но и средством формирования его мышления и ментальности.
Цель нашего исследования - рассмотреть англизмы дискурса старшеклассников-гимназистов в гендерном "измерении", выявить взаимосвязь гендерной картины класса и используемых в нем англизмов, определить некоторые особенности формирования мышления и ментальности гимназистов 10 - 11 классов нашей гимназии.
Для сбора материала мы провели анкетирование 73 старшеклассников по анкете, разработанной нами самостоятельно [Приложение II]. Поскольку теоретическая база нашего исследования опирается на уже зарекомендовавшие себя в зарубежной лингвистике концепции гендеризма (Э. Гофман) и власти (М. Фуко) [См.4. с.6], вопросы анкеты должны были способствовать решению ряда задач:
1. выявить особенности гендерной картины класса (наличие асимметрии и гендерный характер власти) (вопросы 2, 3);
2. выяснить, каковы представления о феминности и маскулинности в каждом конкретном классе вообще и о некоторых особенностях речевого поведения (использование англизмов и ненормативной лексики) в частности (вопрос 4);
3. собрать лексический и фактический материал для дальнейшего анализа (вопросы 5, 6)
Оглавление
- I. Введение- 1. Дихотомия мужского-женского в сознании старшеклассников гимназии
- 2. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры
- 2.1 Своеобразие англизмов в дискурсе классов, ведущих войну полов
- 2.2 Своеобразие англизмов в дискурсе классов с определенными властными отношениями
- 3. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников в гендерном измерении
- VII. Заключение
- VIII. Список литературы
Заключение
Собранный в ходе работы материал, его анализ позволяет сделать следующие выводы:Привлекательность англизмов для стремящейся к андрогинии личности выпускника нашей гимназии частично объясняется отсутствием категории рода в английском языке.
Обнаруживается тесная взаимосвязь между гендерной картиной класса и используемыми в нем англизмами:
в коллективах, ведущих "войну полов", представители каждого гендера пользуются преимущественно англизмами разных тематических групп;
в классах, где идет "война полов", вульгаризмы английского происхождения используют представители обоих гендеров, а в классах с определенным лидерством - представители доминирующего гендера;
в классах с определенными властными отношениями представители обоих гендеров используют преимущественно лексику межличностного общения (междометия и существительные), термины и понятия, связанные с миром компьютеров, вульгаризмы и нецензурную лексику.
Анализ англизмов дискурса старшеклассников-гимназистов в гендерном "измерении" помогает определить некоторые особенности формирования мышления и ментальности гимназистов 10 - 11 классов гимназии:
в представлении большинства старшеклассников использование нецензурной лексики - одна из ярких характеристик маскулинности, а в практике употребления англизмов эта черта присуща представителям обоих гендеров;
учащиеся всех классов используют нецензурную английскую лексику и вульгаризмы в качестве своеобразного "более мягкого", в их представлении, заменителя русской;
особенности словоупотребления англизмов в дискурсе выпускников свидетельствуют о стойко сформированном в их менталитете уважении к письменной русской речи и осторожности в обращении с ней;
по-прежнему в основе речевого поведения выпускников гимназии лежит воспитанная в первую очередь учителями убежденность в красоте и богатстве русского языка, восприятие русского языка как одной из составляющих важного понятия - Родина.
Список литературы
1. Антология гендерных исследований. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А. Р. Усмановой. Минск: Пропилеи, 2000.2. Введение в гендерные исследования. Ч. I: Учебное пособие / Под ред. И. А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001.
3. Трофимова Е. И. О концептуальных понятиях и терминах в гендерных исследованиях и феминистской теории // Женщина в российском обществе, 1997.
4. Кирилина Л. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998.
5. Овчаров А. Мужественность и женственность в типах // Феминизм и гендерные исследования. Тверь, 1999.
6. Е. Ю. Красова. Словарь гендерных терминов // Гендерные исследования, № 2 (1/1999). М., 1999.
7. И. И. Булычев. Гендерная картина мира. (К постановке проблемы.) //Основы гендерных исследований: Хрестоматия. М., 2000.
8. Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке). - Л., 1978.
9. Боброва А.В. Существительные на -инг в русском языке // РЯШ. - 1980. - № 3.
10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Русский язык, 1980.
11. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. - М., 1985.
12. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Русский язык, 1980.
13. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 1980.
14. Смирнова М. В. Коммуникация в современном глобальном сообществе и проблема англоязычной экспансии // Мир психологии. - 2000. - № 2.
15. Современный русский язык. В 3-х ч. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Ч. 1 Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н. М. Шанский, В. В. Иванов. - М.: Просвещение, 1981.
16. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. - М.: Высшая школа, 1978.
17. Шанский Н. М. В мире слов. - М.: Просвещение, 1978.
18. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. - 2-е изд. - М., 1972.
19. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. - М.: Просвещение, 1977.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Словарь гендерных терминов
1. Гендер - культурно-символическое определение пола, социальный пол. Гендер не следует ни отрывать, ни отождествлять с биологическим полом.
2. Гендерная асимметрия - непропорциональная представленность социальных и культурных ролей обоих полов (а также представлений о них) в различных сферах жизни.
3. Гендерные роли - один из видов социальных ролей, набор ожидаемых образцов поведения (или норм) для мужчин и женщин. Роль в социальной психологии определяется как набор норм, определяющих, как должны вести себя люди в данной социальной позиции
4. Дискурс - это язык определенного сообщества. Дискурс предполагает использование не только лингвистических или логических, но и социальных средств - принятых в данном сообществе способов и правил, характерных для широкого социокультурного пространства.
5. Маскулинность - комплекс характеристик поведения, возможностей и ожиданий, детерминирующих социальную практику той или иной группы, объединенной по признаку мужского пола, другими словами - это то, что добавлено к анатомии для получения мужской гендерной роли.
6. Феминность - характеристики, связанные с женским полом, характерные формы поведения, ожидаемые от женщины в данном обществе, социально определенное выражение того, что рассматривается как позиции, внутренне присущие женщине.
7. Андрогиния - совмещение в индивиде маскулинных и фемининных черт. Андрогинная личность вбирает в себя все лучшее из обеих половых ролей. Обнаружена связь андрогинии с высоким самоуважением, способностью быть настойчивым, мотивацией к достижениям, эффективным исполнением родительской роли, внутренним ощущением благополучия.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Опросный лист для участника гендерного исследования.
Приглашаем Вас стать участником гендерного исследования, которое позволит узнать, как в зависимости от пола и возраста ("гендера") изменяются особенности речевого поведения людей, в первую очередь молодежи гимназии. Ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы:
1. Укажите свой класс.
2. Укажите свой пол.
3. Подумайте, кого Вы считаете неформальным лидером в классе (кто определяет лицо вашего коллектива), и укажите только его пол.
4. Напишите, представителям какого из полов, по Вашему мнению, чаще присущи следующие черты характера и особенности поведения:
1) надежность, последовательность, предсказуемость поступков;
2) спонтанность в поступках; сильная зависимость от своего текущего состояния;
3) зависимость в поступках от своих чувств и отношений; субъективность в оценках и суждениях;
4) объективность оценок; независимость поступков и суждений от личных симпатий и антипатий; прямолинейность в высказываниях; бескомпромиссность;
5) реалистичность (воспринимают мир таким, каков он есть);
6) практичность; владение ручными навыками; высокая степень выживаемости и приспосабливаемости;
7) повышенная эмоциональность; эмпатия (сопереживание);
8) глубокая проницательность;
9) узкий круг интересов и контактов;
10) лидерские задатки; демонстративность; уверенность в словах и поступках; склонность к расширению деятельности и контактов;
11) использование вульгаризмов и нецензурной лексики;
12) частое использование слов иноязычного происхождения, в первую очередь англизмов.
5. Перечислите, пожалуйста, англизмы, которые вы употребляете в общении с друзьями, в классе. Укажите их перевод.
6. Почему Вы их употребляете?
СПАСИБО ЗА СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Словарь англизмов
1. Baby - Детка.
3. *Boy - Парень.
4. *Browser - Обозреватель.
5. Bye! - Пока!
6. *Chip - Чип.
7. *Cool - Круто, здорово.
8. *Daddy - Отец.
9. *Dangerous - Опасно.
10. *Delphi - Делфи.
11. Digger - 1.Диггер. 2. перен. Придурок.
12. *Display - Дисплей, экран.
13. *Father - Папа.
15. *Girl - Девушка.
16. *Good - Хорошо.
18. Hacker - Хакер.
19. Hello - Привет!
20. *Нi! - Привет!
21. *Independent - Независимый.
22. *Internet - Интернет.
23. *I'm Sorry - Извините.
24. *I Don't Know - Я не знаю.
25. *I Love my Teacher оf English - Я люблю мою учительницу по англ. яз.
26. Kiss - Поцелуй.
27. Kiss Мy Ass - …
28. *Lamer - Ламер.
29. *Love you - Люблю тебя.
30. *May Ве - Может быть.
31. *Member - Член коллектива.
32. *Mother - Мама.
34. Nо - Нет.
35. О.К. - Да, хорошо, конечно.
36. *Pascal - Паскаль.
37. *Please - Пожалуйста.
38. *Printer - Принтер.
39. *Scanner - Сканер.
40. *Shopping - Прогулка по магазинам.
42. *Single - Сингл.
43. *Socket - Сокет.
44. *Sometimes - Иногда.
46. Super - Супер.
47. Thank You - Спасибо.
48. *UPS - УПС.
49. *User - Юзер, пользователь.
50. *Welcome! - Добро пожаловать.
51. *Wish - Желание.
52. Wow! - Вау! Ого!
53. Yes - Да, есть!
55. *You Fuck Мy Brains - …
ПРИМЕЧАНИЕ
* Звёздочкой отмечены новые, по сравнению с 2001-2002 гг., слова;
подчеркнуты вульгаризмы.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год