Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.

Курсовая работа: ЯЗЫКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СОВРЕМЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ГОСТИНИЧНОГО БИЗНЕСА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

  • 10.04.2016
  • Дата сдачи: 20.04.2016
  • Статус: Архив
  • Детали заказа: # 35969

Тема: ЯЗЫКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СОВРЕМЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ГОСТИНИЧНОГО БИЗНЕСА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Задание:
Во второй главе нашего исследования мы обратим внимание на практическую сторону лингвистических особенностей терминологии гостиничного бизнеса во французском языке. В данной главе будут рассмотрены основные категории терминов, используемых в гостиничной сфере, а также специфика их употребления и вариативность.

Первая категория, которую мы рассмотрим, это термины, связанные с описанием самого гостиничного предприятия. В данном контексте используются такие термины, как "отель", "гостиница", "гостевой дом" и другие. Каждый из них имеет свою специфику употребления, и для правильного использования важно знать контекст и особенности каждого предприятия.

Вторая категория терминов связана с описанием комнат и номеров в гостинице. Здесь мы сталкиваемся с такими терминами, как "сьют", "студия", "двухместный номер" и т.д. Для каждого типа номера существуют определенные характеристики, которые также должны быть учтены при использовании соответствующих терминов.

Третья категория терминов связана с услугами, предлагаемыми гостиницей. Здесь мы имеем дело с такими терминами, как "завтрак", "ресторан", "бар", "фитнес-центр" и другими. В данном случае необходимо также учитывать особенности каждой услуги и правильно подбирать соответствующие термины при их описании.

Четвертая категория терминов связана с работниками гостиницы. В этом случае мы сталкиваемся с такими терминами, как "администратор", "уборщик", "портье" и др. Здесь также важно учитывать различные должности и специфику работы каждого сотрудника гостиницы при использовании соответствующих терминов.

Наконец, пятая категория терминов связана с особенностями организации гостиничного бизнеса. В этом контексте используются такие термины, как "бронирование", "регистрация", "конференц-зал" и др. Здесь также важно учитывать особенности каждой процедуры и правильно подбирать соответствующие термины при их описании.

Важно отметить, что французская терминология гостиничного бизнеса имеет свои особенности и отличия от аналогичной терминологии в других языках. Поэтому для успешного использования этих терминов необходимо иметь хороший языковой навык и знание специфики данной отрасли. В противном случае, неправильное использование терминов может привести к недоразумениям и непониманию со стороны собеседника.

Таким образом, в данной главе мы смогли рассмотреть основные категории терминов, используемых в гостиничном бизнесе на французском языке, и ознакомиться со спецификой их употребления. Это позволит нам лучше понимать и использовать соответствующую терминологию в профессиональной сфере и достичь эффективного коммуникативного взаимодействия.
  • Тип: Курсовая работа
  • Предмет: Языкознание и филология
  • Объем: 20 стр.
103 972 студента обратились к нам за прошлый год
418 оценок
среднее 4.2 из 5