
на первый
заказ
Дипломная работа на тему: Лексико-грамматические особенности мужской и женской речи в японском языке
Купить за 600 руб.Введение
Данная работа представляет собой попытку исследовать одну из самых сложных и до сих пор до конца не раскрытых проблем в японском языке - особенности мужской и женской речи. Вопрос влияния пола человека на язык привлекает исследователей уже долгое время, однако многие аспекты все еще требуют дополнительных исследований, в частности, влияние пола человека на язык и теоретические основы дифференциации языка по полу говорящего.Развитие современного японского языка сильно отличается от развития европейских языков. Одной из его особенностей является многообразие выражений, форм, имеющие гендерные отличия и использующиеся в разных ситуациях. В современном японском языке пол говорящего играет важную роль в выборе не только лексических единиц, но и структуры предложения, а также тона голоса. В японском обществе выполнение определенных социальных ролей обязывает говорящего соответствовать языковым стереотипам. Поэтому исследование языковых особенностей мужской и женской речи в японском языке представляет особый интерес с точки зрения описания японского языка, поскольку мужская и женская разновидности языка являются особым элементом его строения. Подробный анализ языковых гендерных особенностей поможет выявить некоторые качества японского народа, особенности их менталитета, истории, а также будет способствовать лучшему пониманию культуры и народа в целом.
В связи с этим были поставлены цели:
Во-первых, выделить и проанализировать особенности мужской и женской речи в японском языке, доказать или опровергнуть идею о существовании в японском языке двух разновидностей языка, отличающихся лексически и грамматически - женской и мужской.
Во-вторых, выяснить причины различий и определить, как пол, возраст, социальный статус, конкретная ситуация влияет на выбор языковых средств.
Немаловажен также и вопрос о дальнейшем развитии японского языка и о перспективах существования этих двух подсистем. Нами уже намечены некоторые новые тенденции развития японского языка, однако данный вопрос требует более тщательного анализа, поэтому будет подробно изучен в последующей дипломной работе.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
) выделить основные теории и концепции, позволяющие эффективно провести анализ полученных данных
) пронаблюдать за речевой деятельностью японцев
) проанализировать полученные в ходе наблюдения результаты и сделать выводы
) объяснить значимость полученных выводов.
На данный момент существует достаточно много литературы, связанной с исследованием влияния фактора пола на язык. В этой связи можно указать работы В. Алпатова "Япония. Язык и общество", М. Накамура "Исследование языка и пола", О. Есперсена "Язык, его природа, развитие и происхождение", Т. Крючковой "К вопросу о дифференциации языка по полу говорящего", Р. Лакофф "Язык и место женщины". Немаловажен также вклад японских исследователей, занимающихся изучением изменений в современном обществе и их влияния на японский язык. Написано много работ, описывающих язык японских женщин, однако практически нет исследований, касающихся мужской речи. В частности, Д. Сибамото описал язык японских женщин; Х. Абэ анализировал речь японских женщин, занимающие руководящие посты. С. Идэ сделал попытку сопоставить женский язык в Японии и в мире. Таким образом, основываясь на работах предшественников, в данной работе будет сделана попытка рассмотреть то, насколько такие факторы, как социальный статус и устройство общества, которые влияли на развитие языка в течение истории, продолжают влиять на выбор языковых форм в современном обществе.
Материалом исследования послужили наблюдения японских и западных лингвистов, статистические данные их исследований, а также собственные наблюдения. Авторами литературы являются как японские и отечественные языковеды, так и западные лингвисты. Примеры взяты из японской литературы, телевизионных передач и японских Интернет-ресурсов. Рассматривается преимущественно нормативная разговорная речь, где наиболее заметны различия в мужской и женской речи.
Методами исследования являются описательный, сравнительно - сопоставительный методы. Использовался также и метод анкетирования. В работе присутствуют статистические данные других исследователей. В некоторых случаях для описания некоторых аспектов японского языка приходится прибегать к языковому чутью носителей языка.
Проведенный в ходе исследования опрос носителей языка - японцев следует рассматривать лишь как вспомогательный метод, так как полученные результаты дают нам дополнительные сведения. Целью анкетирования стало выявление особенностей мужской и женской речи в японском языке. Интересным было, прежде всего, обращения внутри семьи, использование заключительных модально-экспрессивных частиц, а также вопрос уровня вежливости сказуемого при обращении к вышестоящему лицу и к равному по положению. В анкете задавались вопросы об отношении информантов к утверждению, что женская речь должна быть более вежливой, чем мужская. Всего опрошенных было 30 человек, из них 12 мужчин и 18 женщин в возрасте от 20 лет и выше. В связи с небольшим количеством носителей языка в регионе, где проводилось исследование, анкета предлагалась также и другим носителям языка через Интернет форумы. Образец анкеты представлен в Приложении.
Что касается структуры, то работа состоит из двух глав. Первая глава посвящена истории лингвистических исследований влияния фактора пола на язык, а также проводится сопоставительный анализ с другими языками. Во второй главе анализируются особенности мужской и женской речи в японском языке на фонетическом и лексико-грамматическом уровнях. Кроме этого, уделяется внимание категории вежливости. Намечены общие тенденции в развитие японского языка, однако этот тема будет детально развита в дипломной работе.
Примеры японского текста представлены курсивом и даны в транскрипции, принятой в "Большом японско-русском словаре" под редакцией Н.И. Конрада. В скобках указывается фамилия автора из библиографического списка, в котором присутствуют работы, написанные на русском, английском и японском языках, с указанием страницы.
Оглавление
- Введение- ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ВЛИЯНИЯ ПОЛА ЧЕЛОВЕКА НА ЯЗЫК В ЯЗЫКОЗНАНИИ .1 Дифференциация понятий пол и гендер в теории современного языкознания
- Лингвистические исследования влияния пола человека на язык
- Теоретические основы дифференциации языка по полу говорящего
- Особенности мужской и женской речи в языках мира ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ЖЕНСКОЙ И МУЖСКОЙ РЕЧИ НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА
- Гендерная специфика японского языка
- Фонетические особенности мужской и женской речи
- Лексико-грамматические особенности речи мужской и женской речи
- Личные местоимения
- Существительные
- Модальные частицы
- Вежливость мужской и женской речи в японском языке
- Влияние пола на степень вежливости высказывания
- Грамматические конструкции выражения вежливости
- Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- Библиография
- Словарь терминов
- Приложение
Список литературы
На русском языке:1. Алпатов В.М. Система личных местоимений 1го и 2го лица в современном японском языке// сб. "Теория и типология местоимений", "Наука", М.:1980, с. 71
2. Алпатов В.М. Япония. Язык и общество. "Наука", М., 1988, с. 70
3. Алпатов В.М., Крючкова Т.Б. О мужском и женском вариантах японского языка. Вопросы языкознания № 3. "Наука", Москва, 1980, с.58-68
4. Большой русско-японский словарь под редакцией Н.И. Конрада, изд.-во "Советская энциклопедия", Москва, 1970.
5. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 1937, с237
6. Сэй Сёнагон. Записки у изголовья, пер. Марковой В., "Художественная литература", М., 1988, с. 29
7. Крючкова Т. К вопросу о дифференциации языка по полу говорящего // сб. Вопросы языкознания, "Наука", Москва, 1980, с.152
8. Самойлович А.Н. Запретные слова в языке казак-киргизской замужней женщины // Петроград, "Живая старина", 1915, т. 24, с. 5
9. Самойлович А.Н. Женские слова у алтайских турок// "Тезисы докладов советских социолингвистов на IX Всемирном социологическом конгрессе", РАНИОН, Научно-исследовательский институт литератур и языков Запада и Востока, М., 1978, с.7
10. Степанов Ю. Основы языкознания. М.: "Просвещение", 1966, с. 272
11. Фролова О.П. Японский речевой этикет (лингвистический аспект). Новосибирск, 1997, с. 44
12. Энгельс Ф., Маркс К. Происхождение семьи, частной собственности и государства// Собрание сочинений, т.21.с 159
На английском языке:
13. Abe Н. The speech оf urban professional Japanese women. (Речь японских женщин, работающих в городах), Ann Arbor, Мl; UMI., 1993, с.168
14. Esperson О. Language, its nature, development and origin (Язык, его природа, развитие и происхождение), London, 1949
15. Lakoff R. Language and Women's Place (Язык и положение женщины), Harper and Row, New York, 1975,с. 36
16. Sibamoto J.S. Japanese Women's Language (Женская речь в японском языке). Academic Press Inc., 1985
На японском языке:
17. Идэ С. Нихон но дзёсэйго, сэкай но дзёсэйго (Женский язык в Японии, женский язык в мире). ГС, 1982, №3, с. 358
18. Киндаичи Нарухико. Nihongo (Японский язык), Tokyo, 1957.c47-52
19. Накамура М. Генго то дженда: кенкю: (Исслледование языка и пола)//Асахи синбун, 1997
20. Сугимото Т. Слова женщин, Япония, 1981, с 23
21. Танака А. Нихонго но ИСО: то Исо: СА (Японский язык - стили и стилевые различия), Мэйдзи сёин, 1999
Ссылки на используемые материалы:
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год