Задание:
1. ВВЕДЕНИЕ: Общие положения по выбранной теме (современные тенденции в лингвистике, компьютерная лингвистика, применение информационных технологий лингвистом в практической деятельности, использование электронных переводческих словарей, онлайн-переводчиков, систем машинного и автоматизированного перевода в процессе переводческой деятельности). – 10% объема работы.
2. ЧАСТЬ 1: Обоснование выбора темы. – 5% объема работы.
3. ЧАСТЬ 2: Непосредственный сравнительный анализ (электронных переводческих словарей, систем машинного перевода, онлайн-переводчиков и / или систем автоматизированного перевода – в зависимости от выбранной темы реферата): данная часть реферата должна содержать ваши личные сравнительные находки, а также как минимум одну таблицу . – 40% объема работы.
4. ЧАСТЬ 3: Сравнение перевода самостоятельно выбранного фрагмента текста на английском языке на русский с применением анализируемых в реферате ресурсов. – 35% объема работы.
5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ – 10% объема работы:
a. Собственные выводы студента, исходя из информации и практических находок, сделанных в процессе написания реферата.
b. Собственные рекомендации по применению описанных компьютерных ресурсов в процессе работы лингвиста.
6. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ: минимум 18 источников