
на первый
заказ
Дипломная работа на тему: Прошлое и стоящее в американских новеллах В. Ирвинга
Купить за 600 руб.Введение
Вашингтон Ирвинг (1783-1859) - один из крупнейших писателей раннего американского романтизма, родоначальник жанра новеллы в литературе США, посредник между европейской и американской культурами, первый писатель Соединенных Штатов Америки, завоевавший международное признание.Несомненно, верно то, что Ирвинг был посредником между европейской и американской культурами. В наиболее известных своих новеллах - "Рип Ван Винкль", "Легенда о Сонной Лощине", "Жених-призрак", "Загадочный корабль" Ирвинг использует "бродячие" сюжеты европейской литературы, известные еще с античных времен или средневековья и неоднократно обработанные писателями различных стран и эпох. В этих рассказах фигурируют гномы, призраки, привидения, но весь традиционный материал переосмысливается, ему придается специфический национальный колорит (так, даже гномы в "Рипе Ван Винкле" пьют из бочонка голландскую водку: "Он (Рип) осмелился даже отведать напитка и нашел, что по вкусу и запаху это - отменная голландская водка", к тому же гномы с азартом играют в кегли). Хорошо видна роль Ирвинга как посредника между двумя разделенными океанами культурами еще и в том, как он вводит в обиход литературы США наиболее распространенные атрибуты европейского романтизма и тут же придает им национальный характер (так призрак-хозяин Дундерберга из новеллы "Загадочный корабль" описан так - "голландец в коротких штанах и шапке, напоминающей сахарную голову, с рупором в рук", а сам Летучий Голландец и его экипаж не иначе как экипаж "Полумесяца" во главе с капитаном Хенриком Гудзоном, ведь именно в местах, где появляется Летучий Голландец, корабль Гудзона потерпел бедствие.
Характерной чертой его новеллистики становится не только введение в его творчество атрибутов европейского романтизма, но и одновременное его пародирование. Европейская "механика ужасного" у Ирвинга сохранена: привидения ютятся в старых домах, зловеще завывает буря, таинственно звучат шаги, духи появляются ровно в полночь. Но все это имеет иронический подтекст, а иногда и пародийный [4; 41]. Для изображения призраков Ирвингом используется комическая гипербола, доведенная до абсурда, неожиданные, смелые сравнения, лукавое, юмористическое построение фразы ("Это были старинные башенные часы, от которых призраки обыкновенно бывают без ума") [4; 42].
Сочетание фантастического начала с реалистическим, мягкие переходы повседневного в волшебное - непременная черта романтической манеры Ирвинга-новеллиста. Новеллы Ирвинга обнаруживают свою романтическую природу причудливой живописностью сюжетов, мотивами загадочности, фантастики, необычностью изображенных человеческих типов, прекрасными описаниями природы - величественных гор и лесов на берегах Гудзона (в этом Ирвинг был предшественником Купера5).
Казалось бы, какой замечательный писатель, как рисует прошлое! Как восхищается им! Но не все критики оценивают по достоинству любовь Ирвинга к изображению старых времен. Например, Паррингтон В. Л. в своей статье "Вашингтон Ирвинг" пишет: "Поиски красочного увели его в бесплодную пустыню" [3; 247] или "Ирвинг, обладая живым и острым умом, сформировавшимся под влиянием идеалов XVIII столетия, получал наслаждение от блуждания в сумерках прошлого, и поэтому ему пришлись не по душе новые стремления, которые меняли облик любимого им города" [4; 237]. И к непринятию Ирвингом действительности нового капитализма и промышленного переворота, который "чрезмерно обеднял жизнь, лишая ее красочности" Паррингтон относится с некоторой иронией: "Однако это длилось недолго. Ведь в основе отвращения Ирвинга к капитализму лежали весьма неглубокие причины, вроде той, что капитализм на смену коротким панталонам джентльменов принес вульгарные брюки… Но в дальнейшем, когда финансовые воротилы предстали миру в роли щедрых покровителей искусств и филантропов, а развитие капиталистического предпринимательства привело к появлению новых баронов, неприязнь Ирвинга к новому капитализму стала менее острой… Ирвинг занял позицию стороннего наблюдателя, не собирающегося ни хвалить, ни критиковать" [3; 239]. Кроме того, Паррингтон с иронией пишет: "Ирвинг поддался всеобщей страсти к спекуляции, …при помощи "Астории" и "Похождений капитана Бонвиля"* попытался превратить свою литературную известность в источник прибыли. В великом деле эксплуатации Ирвинг открыл новую романтику и в спекулятивных прибылях усмотрел промысел божий… Таким образом, Ирвинг полностью освоился с той новой обстановкой, которая привела в сильное замешательство Рипа Ван Винкля, попавшего в нее прямо из спокойного колониального прошлого" [3; 245].
Однако есть критики, которые не считают позорным пятном в творчестве Ирвинга его произведения "Астория" и "Похождения капитана Бонвиля". Например, М. Н. Боброва считает: "Действительно, появление этих двух книг ("Астории" и "Похождений капитана Бонвиля") не делает чести Ирвингу. Однако его позиция требует пояснения. Изображая северо-запад Америки в ту пору, когда первые торговцы пушниной пришли к индейским племенам, расселенным на территории теперешней Канады, Ирвинг не изменил своего доброжелательного отношения к индейцам… Он понимает, что индейцы гибнут под напором пришельцев; он ценит в индейцах благородство их натуры, силу характера… Ирвингу нравится "поэзия и романтика" индейских легенд об охотниках, рыбаках и звероловах. Но как человек, принадлежащий к тем, кто владеет материком, он считает индейцев исторически обреченными: такова "поступь цивилизации", не в силах одного человека повернуть вспять "колесо истории"…[курсив - М. Н. Бобровой]. В центре его (Ирвинга) собственного внимания находятся европейцы. Это они терпят невероятные лишения, проявляют невиданную стойкость, мужество, преодолевают соблазн опуститься в быту и образе жизни до уровня "дикарей". Ирвинг… забывает о побуждениях, которые владели европейцами. В "рыцарях наживы" он увидел героев" [5; 28. Но с точки зрения М. Н. Бобровой заблуждениям Ирвинга относительно геройства европейцев есть объяснение: Ирвинг вырос в стране, где не было промышленности и развитой торговли; "города были небольшие, и их население вело деревенский образ жизни" [5; 28]. Спустя двадцать лет Ирвинг возвратился на родину, где был изумлен промышленным развитием страны. "Он был горд процветанием страны, это чувство переносил на асторов, поднявшихся снизу вверх, и им руководствовался при создании двух своих неудачных произведений" [5; 28].
По поводу пристрастию Ирвинга к описанию колониального прошлого Америки М. Н. Боброва пишет: "Прошлое представлено автором в качестве зеркала настоящего и уничижительные выводы звучат двусмысленно, то не остается сомнения в том, что адресует их современности" [5; 33].
Действительно, при чтении таких новелл, как "Рип Ван Винкль", "Легенда о Сонной Лощине", "Дольф Хейлигер", не составляет труда заметить, как перекликается в этих произведениях прошлое и настоящее Америки. Цели нашей работы - поиск ответов на вопросы: по каким причинам Ирвинг сравнивает прошлое и настоящее в своих новеллах? Как возникает данное сравнение? Что больше по душе писателю - прошлое или настоящее? И правомерно ли так ставить вопрос?
Задачи исследования:
анализ критической литературы, посвященной творчеству В. Ирвинга;
изучение особенностей раннего американского романтизма;
выявление специфики сопоставления прошлого и настоящего в ряде новелл американского писателя.
Оглавление
- Введение- Своеобразие раннего американского романтизма
- Американская литература
- Прошлое и настоящее в американских новеллах В. Ирвинга Заключение
- Список использованной литературы
Список литературы
Источники:1. Ирвинг В. Новеллы. ̶ М., 1987
Научно-критическая литература:
1. История зарубежной литературы XIX века/ Под ред. Н. А. Соловьевой ̶ М., 2000.
2. История зарубежной литературы XIX века: В 2 ч. Ч. 1/ Под ред. проф. А. С. Дмитриева ̶ М., 1979.
3. Паррингтон В. Л. Основные течения американской мысли: В 3 т. Т. 2. М., 1962.
4. Боброва М. Н. Романтизм в американской литературе XIX века. ̶ М., 1972
5. Литературная история США: В 2 т. Т. 1/ Под ред. Р. Спиллера и др. ̶ М., 1977.
6. История зарубежной литературы XIX века: В 2 ч. Ч. 1/ Под ред. Н. П. Михальской - М., 1991.
7. Якушкина Т. В. Американская литература XIII-XIX века: пособия для самостоятельной работы студентов. - Омск, 2002.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год