Задание:
В исследовании анализируется читабельность учебных текстов российских и британских учебников по английскому языку, адаптированных для уровня обучения В2. Студенты на данном этапе обучения уже обладают определёнными навыками, но необходимость улучшения читательских умений остаётся актуальной. Важным аспектом работы стало послать на сравнение тексты, используемые в российских и британских учебниках, чтобы выявить особенности и различия в подходах к обучению.
В ходе анализа выбраны несколько ключевых текстов, охватывающих различные темы и жанры. Применены методы оценки читабельности, включая формулы Флеша и другие показатели, чтобы определить, насколько легко или сложно воспринимаются тексты. Также учитывались факторы, как длина предложений, сложность словарного запаса и наличие идиоматических выражений.
Результаты исследования показали, что британские учебники в целом характеризуются более простыми структурами и доступным языком, тогда как российские учебники часто включают более сложные конструкции и специализированную лексику. Это может объяснять различные подходы к обучению: в России акцент делается на более глубоком понимании языка, в то время как в Великобритании — на практическом использовании.
Также проведён опрос среди студентов, изучающих английский язык, который подтвердил, что доступность текстов напрямую влияет на мотивацию и интерес к обучению. Результаты исследования могут дать полезные рекомендации для преподавателей, стремящихся повысить эффективность учебного процесса и адаптировать учебные материалы в соответствии с потребностями студентов.